POLICY AND PRACTICES in Russian translation

['pɒləsi ænd 'præktisiz]
['pɒləsi ænd 'præktisiz]
практических и политических мер

Examples of using Policy and practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which determined that Israel's policy and practices of settling parts of its population
в которой говорится, что политика и практика Израиля по расселению групп своего населения
The Charter is a platform for the development of corporate policy and practices in line with the sustainable development goals of the businesses based on efficient interaction with the stakeholders, including the shareholders,
Хартия- это платформа для формирования корпоративной политики и практики в соответствии с задачами устойчивого развития бизнеса компаний на основе эффективного взаимодействия с заинтересованными сторонами- акционерами,
Israel's policy and practices with respect to the settlements
Политика и практика Израиля в отношении поселений
It also set out a series of related financial management improvements with respect to the policy and practices of charging direct and indirect costs that
В нем был изложен также ряд соответствующих мер по совершенствованию финансового управления применительно к политике и практике проведения прямых
The Workshop noted a number of significant national contributions on export control policy and practices, including recent efforts to develop regional and subregional approaches to
Участники практикума отметили ряд значительных национальных материалов по вопросам политики и практики экспортного контроля, включая последние по времени усилия по разработке региональных
The executive heads of the United Nations system organizations should review waiver policy and practices with a view to clarifying, rationalizing and making the waiver of competition really exceptional.
Исполнительным главам организаций системы Организации Объединенных Наций следует пересмотреть политику и практику внеконкурсных контрактов с целью четкого изложения причин и условий для заключения контрактов на внеконкурсной основе, которая должна применяться лишь в исключительных случаях.
These photographs reflect U.S. policy and practices regarding treatment of detainees at Guantanamo Bay,
Эти фотографии соответствуют политике и практике США в отношении обращения с содержащимися под стражей в Гуантанамо,
The Committee also stresses that Israel's policy and practices of transferring parts of its population into the territory it occupies constitutes a clear violation of article 49 of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War.
Комитет также подчеркивает, что политика и практика Израиля по переводу части своего населения на оккупируемую им территорию представляют собой очевидное нарушение статьи 49 четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны.
The core questions in that regard concerned the law, policy and practices governing their use,
Основные вопросы в этой связи касаются законов, политики и практики, определяющих порядок их использования,
the Security Council stated that the policy and practices of Israel in establishing settlements in those territories had no legal validity
Совет Безопасности подтвердил, что политика и практика Израиля по строительству поселений в этих территориях не имеют законной силы
needs of youth with disabilities are included in policy and practices on the ground?
обеспечению учета прав и потребностей молодежи с инвалидностью в политике и практике, применяемой на местах?
indicate how the Government intends to modify legislation, policy and practices to ensure women's full enjoyment of their employment rights.
также, как правительство намеревается изменить законодательство, политику и практику для того, чтобы женщины в полной мере пользовались своими правами в трудовой сфере.
to participate actively and present their perspectives on different aspects of sustainable forest management policy and practices.
плане активного участия и изложения своих мнений по различным аспектам политики и практики неистощительного лесопользования.
In its resolution 446(1979), the Security Council had determined that the policy and practices of Israel in establishing settlements in those territories had no legal validity
В своей резолюции 446( 1979) Совет заявил, что политика и практика Израиля по строительству поселений на этих территориях не имеют законной силы
The experience of United Nations verification in Iraq shows that despite Iraq's extensive concealment policy and practices, it was still possible to find evidence of its procurement activity.
Опыт проверок, проводимых Организацией Объединенных Наций в Ираке, свидетельствует о том, что, несмотря на проводившуюся Ираком обширную политику и практику сокрытия, все же остаются возможности для получения свидетельств его закупочной деятельности.
consent decree emphasizing nondiscrimination in policy and practices as well as improved data collection,
где подчеркивалась недопустимость дискриминации в политике и практике, а также необходимость улучшения сбора данных,
to participate actively and present their perspectives on aspects of sustainable forest management policy and practices.
принимать активное участие и излагать мнение по различным аспектам политики и практики неистощительного лесопользования.
As an example of how Iraq's policy and practices had delayed the completion of the Commission's responsibilities in respect of disarmament issues,
В качестве примера того, каким образом политика и практика Ирака задержали выполнение Комиссией своих функций в отношении вопросов разоружения,
a free market approach to economic policy and practices.
рыночного подхода к экономической политике и практике.
in line with previous United Nations resolutions, against Israel's settlement policy and practices.
твердую позицию против политики и практики Израиля в отношении строительства поселений.
Results: 78, Time: 0.083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian