ПОСЛЕВОЕННАЯ in English translation

post-war
послевоенный
после войны
поствоенного
postwar
послевоенный
после войны

Examples of using Послевоенная in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в Брюсселе проходила первая послевоенная Всемирная Выставка.
when Brussels hosted the first post-war World Exhibition, Belgian waffles gained a world-wide fame.
Послевоенная программа выпуска почтовых марок последовательно выполнялась в течение многих лет:
The post-World War II stamp program followed a consistent pattern for many years: a steady stream
Джефф Кингстон отметил, что« Послевоенная Япония испытала успех в восстановлении разрушенной войной нации,
Jeff Kingston has noted that"Postwar Japan has experienced success in reconstructing a war-ravaged nation,
Послевоенная юридическая практика,
Hubbard's postwar law practice,
уже в 1958 году была осуществлена первая послевоенная сделка по приобретению« Мужского торса».
was able to make its first postwar acquisition in 1958, the"torso of a falling wounded man.
Эта послевоенная система была принята в 2002 году в качестве каталитической меры с целью предоставления доступа к начальной школе для пострадавших от войны детей в возрасте 10- 15 лет, обучение которых в школе было прервано, или для тех детей, которые никогда не посещали школу.
This was a post war scheme adopted in 2002 as a catalytic measure for granting primary school access to war affected children aged 10-15 years, whose schooling had been disrupted or had never attended school.
Однако в этом и состоит суть нашей сегодняшней проблемы: в то время как послевоенная многосторонняя система создала условия для формирования и упрочения нового процесса глобализации,
However, is the crux of our problem today: while the post-war multilateral system made it possible for the new globalization to emerge and flourish,
Согласно первоначальным планам, послевоенная обновленная структура МО Ирака должна была включать Вооруженные силы( Сухопутные войска, Военно-воздушные силы
According to the initial plans, the post-war renewed structure of the Iraqi Defense Ministry should have been included the Armed forces the Ground Forces,
российские большевики экспроприировали крупномасштабные инвестиции, послевоенная инфляция обрушила денежные запасы,
the Russian Bolsheviks expropriated large-scale investments, postwar inflation demolished cash holdings,
даже с учетом того, что глобальный экономический контекст в настоящее время является совершенно отличным от условий, в которых была разработана послевоенная" Европейская модель социального развития.
might be applicable elsewhere, even if the global economic context today is completely different from the conditions in which the“European social model” was developed after World War II.
Помимо этого, 50 лет назад послевоенная политическая обстановка не позволяла авторам Декларации заложить в ее основу учение о существовании человека и его отношениях с миром
Moreover, 50 years ago the post-war political context did not allow the authors of the Declaration to endow it with an anthropological basis
Вознесенский о перспективах послевоенного обновления общества/ А.
NA Voznesensky on the prospects of post-war society renewal/ A.
За окнами проплывают улицы послевоенной планировки и дома более поздней постройки.
Behind the windows there were streets of post-war build and the houses created later.
Послевоенный призыв« Никогда больше» теперь звучит как что-то нереальное.
The slogan of the postwar"Never Again" now sounds like a fairy tale.
Буфет послевоенных лет был лишен декоративности,
The buffet of the post-war years was devoid of decorativeness,
Колхозы Урала в первые послевоенные годы 1946- 1950 гг.
Collective Urals in the early postwar years 1946-1950.
Однако в послевоенной Германии уровень доверия все еще оставался очень низким.
But in postwar Germany the level of trust was still very low.
В послевоенный период началась восстановление,
In the post-war period, the restoration,
Послевоенное положение бывших лагерных заключенных и проблемы, с которыми они сталкиваются.
Postwar status and problems of camp prisoners.
Послевоенное восстановление предполагает трансформацию.
Post-war recovery entails transformation.
Results: 76, Time: 0.0372

Top dictionary queries

Russian - English