Examples of using Последняя вещь in Russian and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Доверие последняя вещь, которую ты получишь от меня.
Наверное, это последняя вещь, на которую он посмотрел.
Это последняя вещь, которую я хочу сделать.
Последняя вещь, которую вы должны были украсть, Библия?
Знаешь, это последняя вещь, о которой бы она подумала.
И ты последняя вещь что я думаю о ночи.
Послушайте, последняя вещь, которая мне нужна- это враг в лице Барта Басса.
Это последняя вещь, которую я бы стал делать.
Это последняя вещь, которая ей нужна сегодня.
И последняя вещь что я сделал бы.
Я должна прочесть эти письма, и если это последняя вещь, которую я.
Я это исправлю, даже если это последняя вещь, которую я сделаю.
Я посажу тебя, если даже это последняя вещь, которую я сделаю!
Последняя вещь, которую я хочу сделать, это предоставить тебе причину разрушить мою жизнь.
Должен признаться это последняя вещь, которую я ожидал увидеть когда проснулся сегодня утром.
Но потом я поняла, что это последняя вещь, которую они хотели бы для меня.
Да и к тому же, если это последняя вещь, которую я сделаю, то она же и первая, так что.
Последняя вещь, которую я когда-либо хотел сделать в этом мире, это сделать ей больно
Если терапия не помогла, последняя вещь, которую я хочу сделать,- это держать вас здесь,
Знаю, это звучит не очень, и это последняя вещь, с которой ты хотел бы иметь дело,