ПО-ПРЕЖНЕМУ ГОТОВ in English translation

remains ready
по-прежнему готовы
попрежнему готовы
сохранять готовность
remains committed
remain prepared
remains willing
remains available
остаются доступными
по-прежнему доступны
is still ready
remain ready
по-прежнему готовы
попрежнему готовы
сохранять готовность
remained ready
по-прежнему готовы
попрежнему готовы
сохранять готовность
remains prepared
remained willing

Examples of using По-прежнему готов in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я по-прежнему готов осуществить свои добрые услуги с целью помочь в достижении любой договоренности, которая может для этого потребоваться.
I remain ready to make my good offices available to help negotiate any agreement that may be required for this purpose.
Африканский союз, со своей стороны, по-прежнему готов сотрудничать с Организацией Объединенных Наций на всех направлениях, представляющих общий интерес.
For its part, the African Union remains ready to cooperate with the United Nations in all areas of common interest.
В заключение Совет заявил о том, что он по-прежнему готов рассмотреть вопрос о возможном дальнейшем вкладе Организации Объединенных Наций в политическое урегулирование.
Finally, the Council stated that it remained ready to consider how the United Nations could further contribute to a political settlement.
Я по-прежнему готов оказать любую помощь, которая может понадобиться в этом отношении,
I remain ready to render whatever assistance may be needed in this regard,
Пакистан по-прежнему готов включиться в предметные переговоры по ядерному разоружению,
Pakistan remains ready to engage in substantive negotiations on nuclear disarmament,
Сингапур по-прежнему готов работать с ЮНСИТРАЛ
Singapore remained committed to the work of UNCITRAL
Секретариат Фонда по-прежнему готов сделать все возможное в плане содействия осуществлению этих усилий.
The secretariat of the Fund remained ready to do all it could to assist in that endeavour.
Я по-прежнему готов оказать любые добрые услуги, которые стороны могут счесть полезными с целью содействия этому процессу.
I remain ready to provide any good offices that the parties might find useful in facilitating the process.
Секретариат по-прежнему готов оказывать содействие Совету Безопасности в плане предоставления любой дополнительной информации, необходимой при рассмотрении соответствующих заявок.
The Secretariat remains ready to assist the Security Council Committee in providing any additional information required in the consideration of the applications concerned.
Европейский союз по-прежнему готов и полон решимости играть свою роль, в частности, в рамках усилий<< четверки.
The European Union remains prepared and determined to play its role, especially through its action in the Quartet.
Фонд по-прежнему готов оказать содействие в обеспечении административных услуг по определению размеров
The Fund remained ready to assist by providing the administrative facility for the determination and payment of such benefits,
В духе глобального партнерства Сингапур по-прежнему готов делиться своим опытом развития с другими странами,
In the spirit of global partnership, Singapore remained committed to sharing its development experiences with other nations,
Европейский союз по-прежнему готов вести откровенный диалог с суданскими властями по всем политическим
The European Union remains prepared to hold a frank dialogue with the Sudanese authorities on all the political
В заключение Председатель заявил, что он по-прежнему готов оказать любое возможное содействие в облегчении решения проблемы.
The Chair concluded by stating that he remained available to provide any possible assistance in facilitating a solution.
Специальный докладчик по-прежнему готов посетить Корейскую Народно-Демократическую Республику для продолжения диалога
He would remain ready to visit the Democratic People's Republic of Korea to engage in further dialogue
Трудно предсказать, будет ли французский народ по-прежнему готов голосовать за Ле Пен во втором туре.
It's hard to predict whether French people will be still eager to vote for Le Pen in the second round.
Европейский союз по-прежнему готов к конструктивному диалогу с заинтересованными государствами в отношении путей сдерживания угроз в связи с деятельностью наемников.
The European Union remained open to constructive dialogue with interested States on ways to curb the threats posed by the activities of mercenaries.
Комитет по-прежнему готов, опираясь на поддержку Группы по наблюдению,
The Committee continues to stand ready, with the support of the Monitoring Team,
Я хочу быть уверен сказать, типа, что по-прежнему готов давать показания, потому что я хочу, чтобы Строу так
I want to be sure to say, like, I'm still willing to testify, because I want Stroh gone one way
Китай по-прежнему готов углублять сотрудничество по линии Юг- Юг
It remained ready to deepen South-South cooperation and share with other
Results: 90, Time: 0.0511

По-прежнему готов in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English