ПО-ПРЕЖНЕМУ НЕДОСТАТОЧНО in English translation

remain insufficient
остаются недостаточными
попрежнему недостаточно
по-прежнему недостаточно
попрежнему недостаточны
по-прежнему недостаточны
still not enough
по-прежнему недостаточно
все еще недостаточно
попрежнему недостаточно
все же не достаточно
remains inadequate
остаются неадекватными
остаются недостаточными
по-прежнему являются неадекватными
по-прежнему являются недостаточными
попрежнему недостаточны
по-прежнему не хватает
попрежнему неадекватны
по-прежнему недостаточно
remain inadequately
по-прежнему недостаточно
попрежнему недостаточно
remain insufficiently
остаются недостаточно
попрежнему недостаточно
по-прежнему недостаточно
по-прежнему в недостаточной степени
still insufficiently
еще недостаточно
по-прежнему недостаточно
до сих пор недостаточно
попрежнему недостаточно
was still insufficient
remained insufficient
остаются недостаточными
попрежнему недостаточно
по-прежнему недостаточно
попрежнему недостаточны
по-прежнему недостаточны
remain inadequate
остаются неадекватными
остаются недостаточными
по-прежнему являются неадекватными
по-прежнему являются недостаточными
попрежнему недостаточны
по-прежнему не хватает
попрежнему неадекватны
по-прежнему недостаточно

Examples of using По-прежнему недостаточно in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
они в большей степени заинтересованы в высокотехнологичных проектах, которых по-прежнему недостаточно.
they are more interested in hightech projects, of which there are still not enough.
региональные механизмы по-прежнему недостаточно используются на страновом уровне,
regional mechanisms remain insufficiently used at the country level,
в последнее время возрастает, их участие на нем по сравнению с мужчинами по-прежнему недостаточно.
on the job market, their participation remains inadequate as compared with that of men.
Хотя и был достигнут определенный прогресс в плане сотрудничества с Трибуналом, этого по-прежнему недостаточно.
Although there has been some progress in terms of cooperation with the Tribunal, it is still not enough.
несмотря на то, что по-прежнему недостаточно данных о трендах.
although trend data are still lacking.
местного самоуправления в России в данной сфере по-прежнему недостаточно эффективна.
local government organs in Russia in this sphere is still insufficiently effective.
Частные инвестиции во второй половине года возросли, однако их по-прежнему недостаточно для того, чтобы придать решающий импульс экономике.
Private investment has increased since mid-year, but still insufficiently to give a decisive impetus to the economy.
Было высказано мнение, что общего объема ресурсов, предлагаемого на двухгодичный период 2000- 2001 годов, по-прежнему недостаточно для осуществления широкого круга мероприятий, предусмотренных существующими мандатами.
The view was expressed that the overall level of resources proposed for the biennium 2000-2001 was still insufficient to undertake the wide range of activities required by existing mandates.
получения образования на этих языках по-прежнему недостаточно.
receiving instruction in these languages remained insufficient.
образовательных учреждений, однако предложение по-прежнему недостаточно.
educational institutions but the offer was still insufficient.
какими бы значительными они ни были, по-прежнему недостаточно.
however significant they are, remain inadequate.
Г-жа Ндувайо( Бурунди) говорит, что бюджетных средств, выделяемых на деятельность по поощрению гендерного равенства, по-прежнему недостаточно.
Ms. Nduwayo(Burundi) said that the budgetary resources earmarked for activities designed to promote gender equality remained insufficient.
особенно для рыболовства, по-прежнему недостаточно и необходимы дальнейшие исследования на этот счет.
particularly on fisheries, was still insufficient and that there was a need for more research in that regard.
имеющихся биологических данных по-прежнему недостаточно для того, чтобы точно установить границы между различными провинциями.
existing biological data remain inadequate to precisely position boundaries between the different provinces.
Однако этих шагов по-прежнему недостаточно, поскольку они не учитывают должным образом призывы к большей открытости и транспарентности в деятельности Совета.
However, the steps forward are still insufficient because we have not duly addressed the pleas for greater openness and greater transparency in the way the Council operates.
Мы безоговорочно признаем, что качество образования по-прежнему недостаточно и даже базовое образование порой, возможно, не достигает уровня, который позволил бы считать его базовым; это, скорее, предбазовое образование.
We readily perceive that quality education is still lacking and even the basic education sometimes may not get to the level to be regarded as basic; it is pre-basic.
Тем не менее соответствующих законодательных актов, касающихся незаконного ввоза мигрантов, по-прежнему недостаточно, и только в отдельных государствах применяются специальные меры и механизмы.
Nonetheless, relevant legislation on the smuggling of migrants remains insufficient, and only a limited number of States have specific policies and mechanisms in place.
Несмотря на то, что было проведено множество исследований, их по-прежнему недостаточно, так как академическое исследование имеет свои ограничения.
So many studies had been made but they were still lacking because an academic study had limitations.
существующих в настоящее время источников поступлений для финансирования базовых услуг по-прежнему недостаточно.
development in the area, current sources of revenue to finance basic services are still insufficient.
а их воздействие по-прежнему недостаточно документировано.
and their impact remains insufficiently documented.
Results: 97, Time: 0.0621

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English