Examples of using По-прежнему предоставляет in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Тем временем, Немецкий академический фонд Альберта Эйнштейна для оказания помощи студентам- беженцам( ДАФИ), который по-прежнему предоставляет университетские стипендии более
Интерактивная база данных UNCTADstat по-прежнему предоставляет директивным органам и другим заинтересованным сторонам актуальные данные о мировой торговле,
Интерактивная база данных ЮНКТАДстат по-прежнему предоставляет директивным органам и другим заинтересованным сторонам соответствующие данные о мировой торговле,
точки зрения коллективной безопасности, которые этот Договор по-прежнему предоставляет всем государствам- членам.
Мостаре и Брчко и по-прежнему предоставляет помощь и услуги технических специалистов в областях дальней связи и инженерного дела.
верный памяти своих« отцов- основателей», по-прежнему предоставляет публике неповторимую возможность увидеть собственными глазами мировых знаменитостей.
ЮНЕСКО по-прежнему предоставляет уникальную платформу для молодежи в рамках системы Организации Объединенных Наций для представления рекомендаций государствам- членам на самом высоком уровне принятия решений через посредство 7- го Молодежного форума ЮНЕСКО, проведенного в рамках 36- й сессии Генеральной конференции.
Организация Объединенных Наций по-прежнему предоставляет национальным контингентам учебные материалы по каждой конкретной миссии, касающейся стандартов поведения Организации Объединенных Наций,
В то же время обрабатывающая промышленность по-прежнему предоставляет странам ОЭСР возможности для использования их сравнительных преимуществ в применении различных специализированных производственных линий,
в прошлом году не было достигнуто какого-либо существенного прогресса в этой области, и его страна по-прежнему предоставляет убежище весьма многочисленным группам перемещенного населения.
в Гаити Организация Объединенных Наций по-прежнему предоставляет помощь Специальной миссии ОАГ по укреплению демократии в Гаити
Организация Объединенных Наций по-прежнему предоставляет гуманитарную помощь для облегчения страданий их народов.
правительство Руанды по-прежнему предоставляет эти помещения Организации Объединенных Наций на бесплатной основе.
Сотрудничество Специального представителя с организацией« Южноазиатская инициатива» развивается и по-прежнему предоставляет стратегические возможности для активизации взаимодействия с ключевыми партнерами в Южной Азии,
также исключительно важной помощи, которую она по-прежнему предоставляет государствам- членам в области использования географической информации
Программа по-прежнему предоставляет важную возможность содействия лучшему пониманию работы Управления по вопросам разоружения
также исключительно важной помощи, которую она по-прежнему предоставляет государствам- членам в области использования географической информации,
Слишком многие страны по-прежнему предоставляют преступникам возможность для сокрытия их криминальных доходов.
Мы будем по-прежнему предоставлять ей свою полную поддержку.
ИДКТК будет по-прежнему предоставлять КТК экспертную консультативную помощь и рекомендации.