ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР in English translation

advance copy
сигнальный экземпляр
предварительный экземпляр
предварительный вариант
предварительную копию
заблаговременно экземпляр

Examples of using Предварительный экземпляр in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее в контексте подготовки бюджета некоторые из таких органов получили и рассмотрели предварительные экземпляры программ работы в областях, относящихся к основной сфере их компетенции.
Nevertheless, in the context of budget preparation, a number of such organs received and reviewed advance copies of the programmes of work within the area of their substantive responsibilities.
Предварительные экземпляры ответов на рекомендации Комиссии,
Draft copies of replies to the Board's recommendations in volumes I
Г-жа РОТХАЙЗЕР( Австрия) предлагает распространить предварительные экземпляры намеченных к выпуску разделов и начать Пятому комитету,
Ms. ROTHEISER(Austria) suggested that draft copies of the fascicles still to be issued should be distributed
Консультативный комитет отмечает, что рассмотрению им указанного вопроса помешало позднее представление вторых докладов об исполнении бюджетов трибуналов( A/ 62/ 556 и A/ 62/ 557), предварительные экземпляры которых были получены лишь в конце ноября 2007 года.
The Advisory Committee points out that its review of this subject was hindered by the late submission of the second performance reports for the Tribunals(A/62/556 and A/62/557), advance copies of which were received only at the end of November 2007.
В пункте 34 своего доклада, содержащегося в документе A/ 56/ 656, Генеральный секретарь указал, что вопрос о практике предоставления на специальной основе в качестве любезности проектов или предварительных экземпляров документов оставляется на усмотрение государств- членов.
In paragraph 34 of his report contained in document A/56/656, the Secretary-General stated that it was up to Member States to take a position on the pattern of ad hoc availability of courtesy draft or advance copies of documents.
целесообразно в интересах соблюдения предельных сроков сохранить за собой право принимать предварительные экземпляры документа в форме факсимильных сообщений при условии,
avoid an unnecessarily rigid procedure, for the arbitral tribunal to retain discretion to accept an advance copy of a document by telefax for the purposes of meeting a deadline,
В целях содействия подготовке делегаций к прениям Генеральной Ассамблеи по пункту 42 неофициальные предварительные экземпляры доклада Генерального секретаря об осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом( только на английском языке)
In order to facilitate preparations by delegations for the debate of the General Assembly on item 42, informal advance copies of the report of the Secretary-General on progress towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS(in English only) are available at
во избежание ненужной строгости режима, сохранить за собой право принимать предварительные экземпляры документа в форме факсимильных сообщений для целей соблюдения предельных сроков при условии, что сам документ представляется впоследствии в течение разумного периода времени.
for the arbitral tribunal to retain discretion to accept an advance copy of a document by telefax for the purposes of meeting a deadline, provided the document itself is received within a reasonable time thereafter.
в порядке любезности предоставляют в печатном виде или размещают на веб- сайте соответствующего департамента или подразделения предварительные экземпляры докладов и других документов, иногда в виде их проектов.
the Secretary-General noted that various author departments of the Secretariat and/or United Nations bodies provide advance copies of reports and other documents in draft form, either in hard copy or on the web site of the respective department or office, as a courtesy.
в качестве любезности предоставляют в печатном виде или размещают на вебсайте соответствующего департамента или подразделения предварительные экземпляры докладов и других документов,
para. 32), the Secretary-General stated that various author departments of the Secretariat and/or United Nations bodies provide, as a courtesy, advance copies of reports and other documents,
В распоряжение Комитета был также представлен предварительный экземпляр пересмотренного бюджета по программам на 1998- 1999 годы.
The Committee also had before it an advance copy of the revised programme budget for 1996-1997 and the proposed programme budget for 1998-1999.
Департамент уже направил предварительный экземпляр заключительной Копенгагенской декларации
The Department has already distributed an advance copy of the final Copenhagen Declaration
Государства- члены уже получили предварительный экземпляр<< Руководства>> на английском языке;
The advance copy of the English version of the manual has been made available to Member States,
В Вене 2 апреля 2014 года доклад был представлен средствам массовой информации на английском языке, а 27 мая 2014 года в префектуре Фукусима был представлен уже предварительный экземпляр доклада с основным текстом, переведенным на японский язык.
It had been presented to the media in English in Vienna on 2 April 2014, and an advance copy of a Japanese translation of the main text was presented in Fukushima Prefecture on 27 May 2014.
Консультативный комитет имел в своем распоряжении предварительный экземпляр, который он рассматривал 12 декабря и 15 декабря,
the Advisory Committee had had an advance copy, which it had considered on 12 December
Будут распространены предварительные экземпляры материалов для заседания Подготовительного комитета второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения.
Advance copies of material for the Preparatory Committee meeting for the Second World Assembly on Ageing will be distributed.
Кроме того, Секретариат продолжает размещать на Интернете предварительные экземпляры ряда исследований по отдельным статьям,
In addition, advance versions of several studies pertaining to individual Articles, which have been finalized
Секретариат просили в течение апреля распространить среди делегаций на английском языке предварительные экземпляры доклада о работе совещания
The secretariat was requested to circulate the English advance copies of the report of the meeting and the output of the drafting group's meeting to delegations during April
на которой издательство Houghton Mifflin распространяла предварительные экземпляры« Безмолвной весны»
Houghton Mifflin distributed proof copies of Silent Spring to many of the delegates,
который был опубликован в форме документов зала заседаний и предварительные экземпляры которого также были распространены среди вас,
which appeared in the form of conference room papers and for which advance copies were also made available to you,
Results: 147, Time: 0.0384

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English