ПРЕДПРИНЯТЬ БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫЕ in English translation

take urgent
принять срочные
принять безотлагательные
принять неотложные
принять незамедлительные
срочно принять
предпринять срочные
безотлагательно принять
принять экстренные
предпринять безотлагательные
незамедлительно принять
take immediate
принять незамедлительные
незамедлительно принять
принять немедленные
принять безотлагательные
принять срочные
предпринять незамедлительные
немедленно принять
предпринять немедленные
безотлагательно принять
принять неотложные
to take prompt
принять оперативные
принять срочные
принять незамедлительные
принять безотлагательные
предпринять оперативные
принять быстрые
предпринимать незамедлительные
оперативно принять
принять неотложные
to make urgent

Examples of using Предпринять безотлагательные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Международному сообществу следует предпринять безотлагательные меры по актуализации вопросов устойчивого развития в своей деятельности
The international community should take immediate action to mainstream sustainable development into its operations
Сторонам следует предпринять безотлагательные действия для достижения этой долгосрочной цели.
that Parties should take urgent action to meet this long-term goal.
к государствам- членам НАТО предпринять безотлагательные приготовления для использования ударов с воздуха для упреждения новых нападений на гражданское население.
for NATO member States to make urgent preparations to use air power to forestall further attacks against civilians.
Международное сообщество обязано предпринять безотлагательные и решающие действия, чтобы заставить Израиль прекратить вмешательство в жизненно необходимую работу БАПОР
The international community must take immediate and decisive action to compel Israel to stop obstructing the Agency's vital work
Сторонам следует предпринять безотлагательные действия для достижения этой долгосрочной цели.
that Parties should take urgent action to meet this long-term goal.
Кувейт решительно осуждает израильскую кампанию строительства поселений и призывает его предпринять безотлагательные и ощутимые шаги по прекращению насилия со стороны поселенцев в отношении палестинцев,
Kuwait strongly condemned Israel's settlement-building campaign and called on it to take immediate and tangible steps to put a stop to settler violence against Palestinians,
Он рекомендовал Намибии предпринять безотлагательные меры, с тем чтобы гарантировать проведение судебных разбирательств в течение разумного периода времени,
It recommended that Namibia undertake urgent steps to guarantee that trials take place within a reasonable period of time,
Предпринять безотлагательные и конкретные меры в соответствии с международными нормами по правам человека с целью поддержания
To take immediate and concrete action in accordance with international human rights norms in order to maintain
другие страны со значительным уровнем выбросов, предпринять безотлагательные действия в этом направлении.
other major emitters to take urgent action in this regard.
четверку>> предпринять безотлагательные шаги по защите Иерусалима, потому что он является оккупированной территорией.
the Security Council to take urgent steps to make sure that Jerusalem is protected because it is an occupied territory.
Группа экспертов считает, что правительствам следует предпринять безотлагательные согласованные меры по укреплению системы норм поведения государственных служащих в их соответствующих странах
The Group of Experts believes that Governments should take urgent concerted measures to reinforce the ethics infrastructure of their respective countries and to introduce a comprehensive set of mechanisms,
Принять все необходимые меры по борьбе со всеми формами дискриминации, с которыми сталкиваются дети из народности батва, и предпринять безотлагательные шаги по обеспечению того,
Adopt all necessary measures to combat all forms of discrimination faced by Batwa children and take immediate steps to ensure that in law
обращаться в письменной форме к властям, которые обязаны предпринять безотлагательные действия на основе существующих положений
who shall be obliged to take prompt action in accordance with provisions in force, and to give a written
официально просит правительство Ее Величества предпринять безотлагательные меры по внесению Указом в Совете поправок в Указ о конституции Гибралтара 1968 года, с тем чтобы включить в главу 1 вводный пункт, идентичный тому пункту, который содержится в Указе о конституции Фолклендских островов 1985 года.
formally requests Her Majesty's Government to take immediate steps to amend the 1968 Gibraltar Constitution Order by Order in Council to provide an introductory paragraph to chapter 1 identical to that contained in the 1985 Falkland Islands Constitution Order.".
С удовлетворением отмечает подтверждение международным сообществом решимости предпринять безотлагательные и конкретные шаги для решения проблемы уязвимости малых островных развивающихся государств и продолжать поиск решений,
Welcomes the renewed commitment of the international community to take urgent and concrete action to address the vulnerabilities of small island developing States and to continue to seek solutions, including additional ones, to the major challenges facing
Мы твердо намерены предпринять безотлагательные и решительные меры для продолжения борьбы с коррупцией во всех ее проявлениях, для чего на всех уровнях необходимы мощные организационные структуры,
We are determined to take urgent and decisive steps to continue to combat corruption in all of its manifestations, which requires strong institutions at all levels,
Приветствует подтвержденную международным сообществом решимость предпринять безотлагательные и конкретные шаги для решения проблемы уязвимости малых островных развивающихся государств и продолжать поиск решений,
Welcomes the renewed commitment of the international community to take urgent and concrete action to address the vulnerabilities of small island developing States and to continue to seek solutions, including additional ones,
международному сообществу также необходимо предпринять безотлагательные шаги по совершенствованию управлением океанами для рационального использования этого глобального ресурса.
the international community also needs to take immediate steps to strengthen the governance of oceans in order to sustainably manage this global resource.
в которой содержится призыв к международному сообществу предпринять безотлагательные, эффективные и срочные меры для того, чтобы положить конец односторонним экстерриториальным экономическим мерам принуждения как средству оказания политического
which called on the international community to take urgent, effective and rapid measures to put an end to unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political
тем не менее призвал Уругвай предпринять безотлагательные шаги для включения во внутреннее законодательство всех положений Конвенции
called on Uruguay to take urgent steps to fully incorporate the Convention and the definition of
Results: 58, Time: 0.0389

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English