ПРИВЛЕЧЕНИЯ КОНСУЛЬТАНТОВ in English translation

consultants
консультант
оплаты услуг консультанта
consultancy
консультирование
консалтинг
консультативные
консультационные
консультантов
консультации
консалтинговой
оплату услуг консультантов
оплату консультативных услуг
консалтанси
consultancies
консультирование
консалтинг
консультативные
консультационные
консультантов
консультации
консалтинговой
оплату услуг консультантов
оплату консультативных услуг
консалтанси

Examples of using Привлечения консультантов in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наличие неизрасходованного остатка в первую очередь объясняется отказом от привлечения консультантов в связи с непроведением учебной подготовки по курсу,
The unspent balance was primarily a result of the cancellation of consultancies related to a training course on supply chain management
Цели привлечения консультантов и индивидуальных подрядчиков,
Purpose of engagement of consultants and individual contractors in 2004,
Предпринимались попытки упростить эту задачу путем привлечения консультантов, ответственных за подготовку предварительных вариантов ДНС.
Attempts were made to simplify this task by engaging consultants in charge of the preparation of preliminary versions of the CSN.
ЮНСОА оказывало ПОООНС всестороннюю поддержку в управлении людскими ресурсами-- от набора кандидатов до оформления выплаты вознаграждений/ пособий и привлечения консультантов.
UNSOA provided a full range of human resources management to UNPOS from recruitment of candidates to administration of entitlements/benefits, and engagement of consultants.
Секция людских ресурсов разработала обширную программу учебной подготовки для всех клиентов по вопросам привлечения консультантов и индивидуальных подрядчиков.
The Human Resources Services Section has designed extensive training for all clients on the engagement of consultants and individual contractors.
Оратор выражает надежду, что правительство подготовит свой следующий доклад с учетом заключительных замечаний Комитета при участии всех компетентных министерств и ведомств без привлечения консультантов.
She trusted that the Government would prepare its next report on the basis of the Committee's concluding observations in coordination with the competent ministries and agencies and without involvement of consultants.
РП3. 81 Ассигнования по этой новой статье в объеме 20 000 долл. США предназначены для привлечения консультантов в связи с двумя проектами, призванными обеспечить повышение эффективности
IS3.81 The new requirement in the amount of $20,000 for consultants relates to two projects envisioned to increase the efficiency
США, предназначаются для привлечения консультантов( 47 600 долл. США) и на обеспечение деятельности специальных групп экспертов( 56 500 долл. США) и распределяются следующим образом.
would provide $47,600 for consultants and $56,500 for ad hoc expert groups as follows.
Бюро по вопросам этики завершило свое изучение возможности администрирования программы собственными силами, а не посредством привлечения консультантов.
it reiterates that the Ethics Office needs to conclude its study on the possibility of administering the programme internally rather than through consultancy.
США предназначаются для привлечения консультантов в целях оказания помощи в подготовке докладов по вопросам содействия развитию торговли
would provide for consultants to assist in the preparation of reports on trade promotion and trade analysis and in the preparation
Использование консультантов должно быть сведено к минимуму с учетом наличия сотрудников, которые хотели бы пройти профессиональную подготовку для приобретения специальных навыков, потребность в которых в настоящее время удовлетворяется за счет привлечения консультантов.
The use of consultants should be minimized in view of the fact that there are staff members who would be eager to pursue new types of training to acquire special skills for which consultancy funds are now being utilized.
согласно предложениям, необходимо обеспечить путем привлечения консультантов, могут быть обеспечены Департаментом по политическим вопросам
support proposed to be acquired through consultancies could be provided by the Department of Political Affairs
общая сумма испрашиваемых ассигнований для привлечения консультантов и финансирования групп экспертов составляет на 1996- 1997 годы 15, 7 млн. долл. США.
2/ the total request for consultants and expert groups is $15.7 million for 1996-1997.
которые позволяли бы Глобальному механизму использовать подобные услуги на основе краткосрочных контрактов( например, назначение на ограниченный срок) и привлечения консультантов во избежание необходимости создания крупного штата ГМ.
flexible arrangements to allow the Global Mechanism to source these skills through short term contractual arrangements(e.g ALDs-Assignments of Limited Duration) and consultancies to avoid building a large GM entity.
испрашивается для привлечения консультантов с целью оказания помощи секретариату по специальным
is requested for consultants to provide assistance to the secretariat on specialized
Нынешняя практика привлечения консультантов нуждается в серьезных изменениях,
The current practice of engaging consultants needed to be substantially overhauled
Комитет также не в полной мере убежден в необходимости привлечения консультантов на общую сумму 156 000 долл. США до пересчета для подготовки докладов к ежегодной сессии Научного комитета продолжительностью в одну неделю.
The Committee was also not fully convinced of the need for consultancy at $156,000 before recosting to prepare reports for the one-week annual session of the Scientific Committee.
Опыт привлечения консультантов в связи с некоторыми аспектами подготовки" Справочника о деятельности Совета Безопасности" оказался полезным,
The experience with consultancies in connection with certain aspects of the preparation of the Repertoire proved to be beneficial
По запросу Комитет был информирован о том, что цель привлечения консультантов заключается в проведении анализа результатов деятельности Бюро, что позволит провести оценку оперативных процедур
Upon enquiry, the Committee was informed that the purpose of the consultancy was to conduct a performance review of the Office that would allow an assessment of operating procedures
отбора и привлечения консультантов в штаб-квартире УВКБ.
selection and engagement of consultants at UNHCR headquarters.
Results: 78, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English