ПРИНИМАТЬ ЛЮБЫЕ in English translation

take any
принять любые
взять любой
предпринимать любые
принятия любых
accept any
принимать любые
брать на каких-либо
adopt any
принять любые
receive any
получать какие-либо
принимать любые
taking any
принять любые
взять любой
предпринимать любые
принятия любых
to make any
вносить любые
делать какие-либо
сделать любое
дать какое-либо
выносить какие-либо
высказывать какие-либо
добиться какого-либо
совершать любые
производить какие-либо
принимать какие-либо

Examples of using Принимать любые in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По заявке, согласованию с руководством аэропорта можно принимать любые воздушные суда»,- сказал руководитель управления пассажирского транспорта
On request and agreement with the airport, it can take any aircraft now", said Beibut Ismanov, Director,
Согласно этому Закону на министра иностранных дел возлагаются полномочия принимать любые предусмотренные Законом меры, которые должны соответствовать положениям Конвенции.
The legal authority of the chemical Weapons Convention Act is the Minister of Foreign affairs, who is empowered to make any regulations under this Act which shall be consistent with the provisions of the Convention.
В отношении заседаний, посвященных расследованию, Комиссия может принимать любые директивы, руководящие принципы
The Commission may adopt any directives, guidelines
Они могут принимать любые размеры, ц ена на них привлекательная,
They can accept any sizes, the price is attractive,
он мог оказывать им поддержку и принимать любые дальнейшие необходимые меры.
the Council can support them and take any further action necessary.
Коммандер Резник сказала, что им запретили принимать любые сосудорасширяющие средства,
Commander Resnick said that they are forbidden from taking any kind of vasodilator,
Как правило, соответствующие ведомства получают эту информацию через Федеральное управление уголовной полиции, что позволяет им принимать любые необходимые меры пресечения и превентивные меры.
As a rule, the relevant authorities receive this information via the Federal Criminal Police Office so that they can take any repressive and preventative measures that need to be taken..
другим негосударственным субъектам заплатить выкуп или принимать любые другие меры для спасения заложников.
other non-State actors from taking any action that would prevent the killing of hostages, including through the payment of ransom.
комитет должен представлять отчетность Совещанию Сторон, которое в свою очередь должно принимать любые необходимые окончательные решения после их рассмотрения комитетом.
Meeting of the Parties, which in turn should take any final decisions that needed to be made following consideration by the committee.
Компания на свое усмотрение может принимать любые меры, которые сочтет уместными в сложившихся обстоятельствах.
the Company may at its sole discretion take any measures it deems fit and appropriate under the said circumstances.
К концу 2015 года Петропавловский аэропорт будет международным и будет принимать любые рейсы»,- заключил аким области.
By the end of 2015, the airport in Petropavlovsk will become an international one and it will take any flights", the Governor concluded.
во владении которого находятся обремененные активы, должны принимать любые меры, необходимые для обеспечения сохранности обремененных активов;
the grantor in possession of the encumbered assets must take any steps necessary to preserve the encumbered assets;
Ii отказываться принимать любые средства, поступающие изза рубежа, за исключением тех средств, которые переводятся через посредников, официально зарегистрированных в Тунисе;
Refrain from accepting any funds from abroad other than through an approved intermediary having its main office in Tunisia;
После реконструкции аэродром способен принимать любые типы российских военных самолетов,
After reconstruction, the airfield is capable of receiving any type of Russian military aircraft,
Кроме того, статья 70 Кодекса этики и профессионального поведения федеральных государственных гражданских служащих запрещает должностным лицам принимать любые подарки кроме рекламной подарочной продукции.
Moreover, article 70 of Federal Human Resources Code prohibits an officer from accepting any gifts except advertising gift.
Рассматривать полученные Комитетом сообщения и принимать любые меры, которые будут сочтены необходимыми в соответствии с пунктами 1,
To examine the communication received by the Committee and to take whatever action might be necessary pursuant to rule 108,
мы готовы принимать любые меры, необходимые для защиты наших граждан от террора со стороны ХАМАСа.
we are prepared to take all measures necessary to protect our citizens from Hamas terror.
который позволяет Комиссии принимать любые другие меры, которые она может счесть полезными для выполнения своих функций.
which authorizes the Commission to take any other action it may deem useful to fulfil its functions.
Законопроект уполномочивает Национальную избирательную комиссию принимать любые необходимые меры для содействия регистрации перемещенных внутри страны лиц и беженцев и их участию в выборах.
The draft legislation empowers the National Elections Commission to adopt any necessary measures to facilitate the registration and polling of internally displaced persons and refugees.
Принимать любые правовые, административные
To take any legal, administrative
Results: 195, Time: 0.063

Принимать любые in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English