ПРИНИМАТЬ ЛЮБЫЕ - перевод на Испанском

adoptar todas
tomar todas
взять весь
принять все
брать все
tomar toda
взять весь
принять все
брать все
adoptar toda
de aceptar cualesquiera

Примеры использования Принимать любые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инициировать проведение любых исследований и расследований и принимать любые меры в целях более глубокого познания,
Impulsar todos los estudios e investigaciones y tomar todas las medidas que permitan conocer mejor,
В Конвенции государствам- участникам предлагается также принимать любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики,
La Convención insta asimismo a los Estados partes a adoptar todas las medidas eficaces y apropiadas posibles para abolir las prácticas
Кроме того, на них возлагается обязанность принимать любые необходимые меры для недопущения передачи в эфир программ, подстрекающих к дискриминации по признаку религии, расы, национальности,
Los concesionarios están también obligados a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar que ningún programa sea susceptible de incitar a la discriminación por motivos de religión,
резервирует свое законное право принимать любые шаги, которые оно сочтет необходимыми для защиты своего суверенитета,
su derecho legítimo a tomar todas las medidas que considere necesarias para defender su soberanía
В свете статьи 7 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику продолжать принимать любые необходимые меры для обеспечения незамедлительной регистрации рождения всех детей,
A la luz del artículo 7 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando todas las medidas a su alcance para garantizar la inscripción inmediata de todos los niños al nacer,
Во исполнение того же указа министерство финансов имеет право организовывать и принимать любые меры в целях ее осуществления, в частности публиковать списки соответствующих лиц
En ese mismo decreto, se faculta al Ministerio de Finanzas a organizar y adoptar todas las medidas necesarias para velar por la aplicación de dicha resolución, especialmente la publicación
ценообразования на основании результатов расследования Генеральной прокуратуры, которая может принимать любые необходимые меры предосторожности.
basada en una investigación por la Fiscalía General de la República que puede tomar toda medida cautelar.
Конституции гласит:" Без ущерба для качества государство должно… принимать любые практические меры, чтобы обеспечить предоставление основных медицинских услуг населению".
que" el Estado deberá, sin comprometer la calidad,(…) tomar todas las medidas prácticas para garantizar la prestación de servicios básicos de atención de salud a la población".
уделяя особое внимание причинам, по которым происходит отсев мальчиков, а также принимать любые необходимые меры для ликвидации региональных различий в данной сфере;
prestando especial atención a los motivos por los que los niños varones en concreto dejan la escuela, y adoptar todas las medidas oportunas para contrarrestar las diferencias regionales a este respecto;
в частности учрежден исполнительный комитет, который уполномочен принимать любые важные решения на основе коллегиальности,
en particular el establecimiento de un comité ejecutivo autorizado para adoptar todas las decisiones importantes de manera colegiada,
Рекомендует сторонам в конфликте воздерживаться от вооружения детей в возрасте до 18 лет и принимать любые возможные меры для обеспечения того, чтобы дети в возрасте до 18 лет не принимали участия в военных действиях;
Recomienda a las partes en conflicto que se abstengan de proporcionar armas a los niños menores de 18 años y tomen todas las medidas viables para garantizar que esos niños no participen en las hostilidades;
Напоминает, что статья 24 Конвенции о правах ребенка требует от государств- участников принимать любые эффективные и необходимые меры с целью упразднения традиционной практики,
Recuerda que el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño pide expresamente a los Estados Partes que adopten todas las medidas eficaces y apropiadas posibles para
В пункте 4i статьи 23 Конвенции содержится призыв к Конференции Сторон рассматривать и принимать любые дополнительные меры, которые могут потребоваться для достижения целей Конвенции.
En el inciso i del párrafo 4 del artículo 23 del Convenio se pide a la Conferencia de las Partes que examine y tome todas las demás medidas necesarias para la consecución de los objetivos del Convenio.
Кроме того, на них возлагается обязанность принимать любые необходимые меры для недопущения трансляции в эфире программ, подстрекающих к дискриминации по признаку религии,
Además, están obligados a adoptar cualesquiera medidas necesarias para garantizar que ningún programa pueda incitar a la discriminación por motivos de religión,
Государство должно принимать любые необходимые меры,
El Estado deberá tomar todo tipo de medidas para garantizar
Гражданский кодекс наделяет судей правом принимать любые экстренные меры в случаях,
Con arreglo al Código Civil los jueces pueden adoptar las medidas urgentes que sean necesarias
Комитет настоятельно призывает государствоучастник принимать любые эффективные меры по запрещению дискриминации по признаку расы,
El Comité insta al Estado Parte a que adopte todo tipo de medidas eficaces para prohibir la discriminación por motivos de raza,
Комитет настоятельно призывает государствоучастник принимать любые эффективные меры для обеспечения равенства мужчин
El Comité insta al Estado Parte a que adopte todo tipo de medidas eficaces para asegurar la igualdad entre el hombre
Принимать любые надлежащие защитные меры, необходимые для обеспечения того, чтобы иностранные инвестиции не использовались в качестве
De adoptar cualquier medida adecuada de protección que sea necesaria para asegurar que no se utilice la inversión extranjera
препятствующее любому государственному должностному лицу принимать любые меры, необходимые для поддержания спокойствия
que impide que un agente del orden público adopte cualquier medida necesaria para mantener la paz
Результатов: 104, Время: 0.0584

Принимать любые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский