ПРИНЯТЬ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ in English translation

take certain
принять определенные
предпринять определенные
adopt certain
accept certain

Examples of using Принять определенные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что это не всегда легко выполнимо показывает последний пример в отношении переговоров по ставке налогообложения на импорт хорватских сигарет в Сербию после вступления Хорватии в ЕС. Ради продолжения начатого процесса по вступлению в члены ЕС Сербии придется принять определенные, не совсем выгодные для ее экономики условия.
The latest example in relation to negotiations on the rate of taxation on cigarettes imported from Croatia to Serbia after Croatia became an EU member shows that it is not always easy. In order to proceed on its path to the EU membership, Serbia will have to accept certain things that are not quite good for its economy.
одновременно ей пришлось принять определенные меры для искоренения последствий прошлой дискриминационной практики и политики, предприняв шаги для улучшения положения определенного круга лиц, ранее подвергавшегося дискриминации.
while at the same time she had to take certain measures to redress the effects of past discriminatory practices and policies by taking steps to advance certain previously discriminated persons.
включенной в приложение I, было бы рекомендовано принять определенные меры для того, чтобы избежать несоблюдения установленных ей количественных параметров
If the MCP recommended that an Annex 1 Party take certain actions to avoid or to cure its non-compliance with its assigned amount,
такая Сторона будет обязана принять определенные приоритетные меры( т. е. применять наилучшие имеющиеся методы к источникам в определенных важных категориях)
such a Party would be obligated to take certain priority actions(i.e., to apply best available techniques to sources in certain significant categories) by 2022 at the latest,
стремится принять определенные меры по исправлению положения в целях улучшения
is trying to take some corrective measures to stimulate intellectual,
в которой он призывает Израиль принять определенные меры, например, воздерживаться в будущем от любых таких актов
which calls upon Israel to take certain measures, such as to refrain in the future from any such acts
потребовать от государственных властей принять определенные меры( к примеру составить план природопользования предприятием),
to require the public authorities to take certain actions(i.e. develop a management plan), to revoke the
было отмечено, будет противоречить содержащемуся в пункте 7 комментария к статье 65 проекта Руководства заявлению о том, что закупающая организация может принять определенные ограниченные корректировочные меры после вынесения решения о заключении договора, такие как дисциплинарные меры в отношении персонала, причастного к нарушениям.
would contradict the statement in paragraph 7 of the commentary to article 65 of the draft Guide that the procuring entity might take some limited corrective actions after the award, such as some disciplinary measures against personnel involved in improprieties.
принимающие такое решение, должны принять определенные меры предосторожности с тем, чтобы смягчить воздействие на гражданское население и гражданское общество.
decide upon an attack need to take certain precautions so as to mitigate the effects on civilians and civilian society.
обе стороны согласились прекратить вооруженные столкновения и насилие и принять определенные меры, наиболее важной из которых является осуждение насилия
as both parties had agreed to end the fighting and violence and to take certain steps, the most important being to condemn the violence
требующим от государства принять определенные меры для обеспечения того, чтобы нарушение более не повторялось;
orders requiring the State to take certain steps to ensure a violation does not reoccur;
включая" ИДЭК", принять определенные меры для сокращения потребления энергии."
including IDEC, to take certain steps to reduce electricity consumption.
Правительство приняло определенные контрмеры.
The Government took some counter-measures.
Президент принял определенные меры по продвижению этого процесса.
The President has taken certain measures to advance the process.
Государства приняли определенные меры по осуществлению Факультативного протокола.
States have taken some measures to implement the Optional Protocol.
Если вы решите не принимать определенные файлы cookie, наш сайт может работать неправильно.
If you choose not to accept certain cookies, our website may not work properly.
В текущем году Генеральной прокуратурой приняты определенные меры по защите женщин и детей.
This year the Procurator-General took certain measures to ensure the protection of women and children.
Также он может запретить вам курить или принимать определенные лекарства.
Also, restriction to smoking or taking particular medication will be made.
Что ж, Майк, все мы принимаем определенные решения.
Well, Mike, we all make certain choices.
Помимо этого, ваша кожа может быть более чувствительной к ультрафиолету, если вы принимаете определенные лекарства, такие как: антибиотики, антигистаминные средства, транквилизаторы,
Your skin may also be more sensitive to UV radiation if you take certain medications, such as antibiotics,
Results: 42, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English