ПРИОБЩИТЬСЯ in English translation

to become familiar
познакомиться
ознакомиться
для ознакомления
приобщиться
to participate
участвовать
для участия
join
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться
to be a part
быть частью
в участвовать
входит
стать частью
быть причастным
для участия
приобщиться
являются частью
to learn
учиться
изучать
обучаться
познакомиться
подробно
узнать
научиться
выучить
ознакомиться
освоить
become familiar
знакомиться
ознакомиться
приобщитесь
стать привычными
станем знакомыми
learn
учиться
изучать
обучение
обучаться
познакомиться
изучение
узнать
научиться
выучить
ознакомиться

Examples of using Приобщиться in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поможет российским поклонникам приобщиться к спорту, замеряя скорость их подачи в специально отведенных для этой цели секциях.
will help Russian fans get into the tennis spirit by testing the speed of their serves in the Rado smash corners.
Достаточно только посмотреть на красоту Андалузской природы, приобщиться к местному ритму жизни
Enough to look at the beauty of nature Andaluzskoy, experience the local life
Мое правительство ясно выразило свою готовность приобщиться к Режиму контроля за ракетной технологией
My Government has clearly expressed its readiness to become a part of the Missile Technology Control Regime
Проект дает возможность незащищенным слоям населения приобщиться к культуре, получить возможность творческой самореализации.
The project gives a possibility to the vulnerable segments of the population to be involved in culture and get a chance of creative self-realisation.
поговорить с нашими согражданами- мужчинами и женщинами-- и приобщиться к коллективному духу борьбы за счастье грядущих поколений.
to talk to our fellow countrymen and women, and to experience the collective spirit to fight for the greater happiness of future generations.
уязвимые члены общества получили реальные возможности приобщиться к таким мероприятиям.
the poor and vulnerable have a real chance to experience these activities.
А камерная, уютная и спокойная атмосфера ресторана Samurai, позволит познать и приобщиться к этой философии.
And chamber, cozy and serene ambiance of Samurai Sushi Bar restaurant will let you reveal and get to know this philosophy fully.
Его персонал состоит из любителей моря, которые помогают людям всех возрастов приобщиться к водной среде.
The staff is made up of sea lovers who introduce people of all ages and types to the water for their enjoyment.
Надежная, стандартизированная информация служит тем общим языком, пользуясь которым все могут приобщиться к культуре развития.
Reliable, standardized information provides the common language in which all can participate in the culture of development.
Пана была в Нью-Дели, где он смог непосредственно приобщиться к решению проблем развития.
where he was able to acquire first-hand experience of development issues.
более поздние же пытаются приобщиться к этой силе.
the later works simply try to partake of this power.
Это такая большая часть балканской культуры, к которой было интересно приобщиться перед возвращением в гостиницу.
This is such a big part of Balkan culture which was interesting to join in before returning to the hotel.
Таким образом, выходит, что россияне оскорбились за попранные принципы западной цивилизации, к которым едва успели приобщиться.
Thus, it appears that Russians have taken offense at the violation of certain principles of Western civilization to which they have barely had time to become accustomed.
музыкальная индустрия стала свободной и открытой для всех желающих приобщиться и насладиться качественным продуктом.
because the music industry has been free and open for everyone to join and enjoy a quality product.
также для всех тех, кто хочет приобщиться к мировому культурному наследию.
for all those who would like to listen to what is a part of the world's cultural inheritance.
мне довелось стать участником этого процесса и приобщиться к этой жизни.
it has been my privilege to have been part of that process and that party.
теперь появилась возможность приобщиться к этой прекрасной традиции и у нас в городе!
now there is an opportunity to become familiar with this wonderful tradition in our city!
И нужно понимать, насколько благодарны командиры частей за то, что имеют возможность приобщиться к подобным совместным молитвам,
And we must understand how grateful the commanders are to us for having the opportunity to participate in these common prayers,
Приобщиться к решению проблемы решила и Европа:
Europe also decided to participate in solving the issue:
два месяца готовилась, чтобы дать детям возможность приобщиться к армянскому языку и культуре.
the children were given the opportunity to communicate in Armenian and learn about Armenian culture.
Results: 86, Time: 0.195

Top dictionary queries

Russian - English