ПРОЕКТНО-КОНСТРУКТОРСКИХ in English translation

design
дизайн
конструкция
оформление
проект
проектировать
конструировать
проектирования
разработке
проектных
расчетной
engineering
инжиниринг
проектирование
инженерных
инженерии
инженерно-технических
машиностроения
техники
инжиниринговых
строительства
машиностроительной
development
развитие
разработка
создание
освоение

Examples of using Проектно-конструкторских in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Регулирующие положения, в соответствии с которыми продукция должна содержать минимальную долю рециркулированных материалов, можно рассматривать в качестве проектно-конструкторских, а не технико-эксплуатационных стандартов 34/.
Regulations which require that products contain a minimum proportion of recycled materials may be considered as design rather than performance.
Следует отметить, что Соглашение по ТБТ поощряет страны к использованию технико-эксплуатационных, а не проектно-конструкторских стандартов.
It is to be noted that the TBT Agreement encourages countries to use performance rather than design standards.
Особенно важное значение в отрасли строительных и проектно-конструкторских услуг имеет более широкое распространение информационной технологии.
Wider diffusion of information technology in the construction and engineering design services industry is particularly important.
невзирая на слабые позиции в этом подсекторе, небольшой группе проектно-конструкторских фирм из развивающихся стран все же удалось пробиться на международный рынок проектных услуг.
it is encouraging to note that a handful of engineering design firms from developing countries have nevertheless succeeded in entering the international design market.
Увеличилась также численность безработных женщин, работающих в научно-исследовательских и проектно-конструкторских учреждениях из-за отсутствия постоянных объемов работ.
Unemployment among women employed in scientific research and planning institutions has also increased as a result of the lack of stable volumes of work.
Профессор совместно с другими преподавателями кафедры ведет активную работу по привлечению студентов к тематике своих исследований, проектно-конструкторских и учебно-методических работ;
Professor together with other teachers of department conducts active work for involving students to do research, engineering-design and education-methodical works covered the field of his scientific interests;
они могут специализироваться на предоставлении определенных видов проектно-конструкторских и строительных услуг
multisectoral, specialized in certain types of engineering design and construction services
не в качестве конкретных проектно-конструкторских критериев, которые ограничили бы продвижение новых идей
not as specific design criteria that would limit new ideas
Поданное им представление содержало один большой том с изложением претензии, а также докладами специализированных бухгалтерских и проектно-конструкторских компаний, показаниями свидетелей, различными другими документами
Its submission consisted of one large volume containing a statement of claim as well as reports by expert accounting and engineering firms, witness statements,
необходимые для планирования, проектно-конструкторских работ, строительства,
financing for the planning, design, construction, maintenance,
К числу главных торговых барьеров, препятствующих экспорту архитектурных и проектно-конструкторских услуг из развивающихся стран, относятся квалификационные процедуры,
The main trade barriers facing developing countries' exports in the area of architectural and engineering services include qualification procedures,
Обязательства в отношении архитектурных и проектно-конструкторских услуг были приняты по категории профессиональных услуг,
Architectural and engineering services were committed under the professional services category, which encompasses as
сохраняют высококвалифицированный персонал в области разработки продукции, проектно-конструкторских работ, рекламы
while retaining skilled jobs in product development, engineering, advertising, and more generally,
научно-исследовательских и проектно-конструкторских учреждений, имеющим особые заслуги в развитии промышленности республики.
scientific research and engineering institutions, with special merits in development of industry in the republic.
например консультирования, проектно-конструкторских работ, строительства,
such as consulting, engineering, construction, management,
выступающей в качестве руководителя программы архитектурно-строительных и проектно-конструкторских фирм и упомянутой коммерческой брокерской фирмы по операциям с недвижимостью.
as well as the deliverables of the programme manager, the architectural and engineering firms and the commercial real estate broker.
заключенных после утверждения генерального плана капитального ремонта, и результаты работы архитектурно-строительных и проектно-конструкторских фирм, с которыми были заключены эти контракты.
master plan project and the deliverables provided by the architectural and engineering firms that received those contracts are also reviewed.
Проведение научно-исследовательских, проектно-конструкторских, технологических, поисковых
Performance of scientific-research, research-designing, development, technological, searching
Соглашение предусматривало оказание проектно-конструкторских, финансовых, закупочных,
The agreement provided for the provision of engineering, financing, procurement,
отраслевых научно-исследовательских заведениях, проектно-конструкторских институтах, организациях
of particular a branch research establishments, project-designer institutes, organizations
Results: 69, Time: 0.0414

Top dictionary queries

Russian - English