Examples of using Профессиональные отношения in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Он свободно связана с Людьми Икс через профессиональные отношения Эммы Фрост с ее бывшим любовником
На этих мероприятиях УВКПЧ в основном поддерживало открытые и профессиональные отношения с сотрудниками правоохранительных органов.
это может повлиять на ваши социальные и профессиональные отношения.
Могу сказать, что она так на тебя смотрит, что видно, между вами что-то большее, чем профессиональные отношения.
Этические принципы, определенные в настоящем Кодексе, также регулируют профессиональные отношения в процессе обучения психотерапии в рамках учебных заведений.
Но лучше оборвать все сейчас, пока мы еще можем сохранить профессиональные отношения.
стремимся наладить долгосрочные профессиональные отношения с ними.
Я знаю, это профессиональные отношения и ты хочешь, чтобы все так и оставалось.
мы не можем иметь ничего большего чем просто профессиональные отношения, я бы все равно хотел иногда видеться с тобой просто так.
А их профессиональные отношения плавно, но не совсем надолго переросли в личные, если верить слухам прессы.
установить новые профессиональные отношения между всеми партнерами.
это не сработает, это не испортит наши профессиональные отношения.
если они вовлечены в любые другие профессиональные отношения с заключенными или задержанными лицами, целью которых не* Резолюция 37/ 194 Генеральной Ассамблеи.
хотел бы вновь заявить, что все учреждения Республики Сербии, отвечающие за сотрудничество с Трибуналом, поддерживают прекрасные профессиональные отношения с представителями МТБЮ
между полицейскими ЕВЛЕКС и Косово затрагивает важнейшие профессиональные отношения и затрудняет планирование и проведение мероприятий Миссии по наблюдению,
будут все шире развивать профессиональные отношения с подрядчиками из частного сектора.
поддерживает тесные профессиональные отношения с другими секциями Департамента по экономическим
трудовые договоры, профессиональные отношения, сроки и прекращение службы,
должен иметь личные и профессиональные отношения как с покупателем, так
развивать профессиональные отношения и способствовать развитию взаимного доверия между правоохранительными органами двух государств.