РАЗДЕЛЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЙ in English translation

separation of powers
разделения властей
разделение полномочий
division of powers
разделение власти
разделение полномочий
power-sharing
разделения власти
разделения полномочий
разделения властных полномочий
разделе власти
распределения полномочий
раздела властных полномочий
распределения власти
разграничения полномочий
division of authority
разделение полномочий
разделение власти
shared powers
разделить власть
разделения власти
делить власть

Examples of using Разделение полномочий in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Законе отражено разделение полномочий между Министром и начальником полиции,
The Act reflects the separation of powers between the Minister and the Police Commissioner,
где обеспечиваются плюрализм, разделение полномочий между ветвями власти,
provides for pluralism, separation of powers between branches of government,
Конституция предусматривает разделение полномочий между тремя ветвями власти.
the Constitution provides for separation of powers among the three branches of the government.
В большинстве демократических стран с парламентской системой существует разделение полномочий между исполнительной и законодательной властью.
There exists in most parliamentary democracies a separation of powers between the executive and legislative branches.
а также разделение полномочий работников в конфликтных ролях разработчиков
as well as separation of powers of the employees with conflict roles of developers
Оратор интересуется, как такое разделение полномочий сказывается на практическом осуществлении
He wondered how that division of power affected the practical implementation
Он решительно выступает за обязательное разделение полномочий между законодательными и судебными органами
It insists on the necessity of the separation of power between legislative and judicial bodies
Конфедерация должна также уважать разделение полномочий и принцип субсидиарности в осуществлении международных договоров.
The Confederation must likewise respect this division of responsibilities and the principle of subsidiarity in the application of international treaties.
Разделение полномочий и определение обязательств- Кодекс предусматривает четкое указание на разделение власти,
Separation of authority and defining obligations- The Code provides a clear indication for separation of authority,
Конституция Замбии предусматривает строгое разделение полномочий между судебной, законодательной
The Zambian Constitution provides strict separation of the powers between the judicial, the legislative
Учитывая разделение полномочий между федеральными и региональными органами,
On account of the distribution of competencies between the federal and the regional bodies,
Была выражена озабоченность по поводу того, что слова" разделение полномочий" в начале текста пункта( с)
The concern was expressed that the words"division of the exercise of powers" at the beginning of paragraph(c) suggested that the
Вместо того чтобы принять разделение полномочий, они начали осуществлять распределение власти,
Instead of accepting the separation of powers, they appropriated the distribution of power,
Этими разделами определяются полномочия мэра на поддержание общественного порядка и разделение полномочий между мэром и органами полиции.
These Sections determine that the mayor is empowered to maintain public order and divides the powers between mayor and police force.
Для снятия этой озабоченности было предложено исключить слова" разделение полномочий и.
To address that concern, it was suggested that the words"division of the exercise of powers and" be deleted.
также предусматривает четкое разделение полномочий между законодательной, исполнительной
establishes clearly the separation of powers between the legislative, executive
Консультативный комитет подчеркивает, что необходимо также избегать ситуаций, связанных с конфликтом интересов в закупочном цикле, путем сохранения порядка предусматривающего разделение полномочий всех сотрудников, участвующих в закупочной деятельности.
The Advisory Committee stresses that there is also a need to avoid conflicts of interest in the procurement cycle by maintaining separation of duties for all staff involved in procurement actions.
излишне эмоциональны, к тому же они плохо представляли себе разделение полномочий между ветвями власти.
they also showed little understanding of the separation of powers within the government.
Несмотря на разделение полномочий между исполнительной, судебной
Despite the separation of powers between the executive, judiciary
Конституция предусматривает разделение полномочий между органами государственного управления
The Constitution provides for the division of powers among levels of government
Results: 132, Time: 0.0508

Разделение полномочий in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English