РАЗДЕЛЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Испанском

separación de poderes
división de poderes
reparto del poder
división de autoridad
разделение полномочий
distribución del poder
распределении власти

Примеры использования Разделение полномочий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разделение полномочий и обязанностей между судьями в плане заслушания сторон,
Al dividir la autoridad y las funciones entre los magistrados para escuchar a las partes,
Этот подход обеспечивает разделение полномочий в области надзора за деятельностью специальных служб;
Este principio garantiza la separación de los poderes en la supervisión de los servicios de inteligencia: las instituciones que encargan
Комитет принимает к сведению разделение полномочий между Управлением Омбудсмена, Комитетом по вопросам равного обращения
El Comité toma nota de las funciones compartidas por la oficina del Defensor del Pueblo,
Разделение полномочий между центральными органами власти
La repartición de los poderes entre el Estado central
Аналогичным образом за отчетный период не было достигнуто никакого значительного прогресса по таким аспектам Мирного соглашения по Дарфуру, как разделение полномочий и материальных ресурсов.
Del mismo modo, tampoco se avanzó suficientemente a lo largo del período por lo que respecta a los aspectos del Acuerdo de Paz de Darfur relativos al reparto del poder y la riqueza.
угрожает их собственной власти: быть мужчиной не означает контролировать женщину, разделение полномочий всех делает сильнее.
ser hombre no depende de controlar a una mujer, que compartir el poder hace que todos sean más poderosos.
Консультативный комитет подчеркивает, что необходимо также избегать ситуаций, связанных с конфликтом интересов в закупочном цикле, путем сохранения порядка предусматривающего разделение полномочий всех сотрудников, участвующих в закупочной деятельности.
La Comisión Consultiva insiste en que también es preciso evitar los conflictos de interés en el ciclo de adquisición manteniendo una separación de funciones de todo el personal involucrado en las medidas de adquisición.
прав человека, разделение полномочий, мирная передача власти
a los derechos humanos, la separación de poderes, la transferencia pacífica del poder
Конституция предусматривает разделение полномочий между органами государственного управления
La Constitución consagra la división de poderes entre los niveles de gobierno
изложенных в международных документах, разделение полномочий, равенство и защита индивидуальных прав и свобод.
de las establecidas en los instrumentos internacionales, la separación de poderes, la igualdad, y la protección de los derechos y las libertades individuales.
a вопросы государственного управления и разделение полномочий; b вопросы собственности;
con los siguientes aspectos: a gobernanza y división de poderes; b propiedad;
вовлечение женщин во все аспекты общественной жизни и разделение полномочий между исполнительной, законодательной
la incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las actividades principales y la separación de poderes entre el poder legislativo,
В своем последнем докладе, представленном Совету по правам человека Специальный докладчик коснулся тех аспектов этой статьи, которые касаются процессуальных гарантий и других вопросов институционального порядка, как, например, разделение полномочий, независимость суда и т. д., которые касаются доступа к отправлению правосудия.
En su último informe presentado al Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial se refirió a aquellos aspectos del artículo relacionados con las garantías procesales y demás cuestiones de orden institucional como son la división de poderes, independencia de los tribunales,etc. relacionados con el acceso a la justicia.
следует напомнить, что Федеральная конституция Бразилии предусматривает разделение полномочий.
cabe recordar que la Constitución Federal brasileña establece la separación de poderes.
с 1997 года он был расширен и стал включать более общие рекомендации правительствам по таким вопросам, как разделение полномочий, реформа законодательства,
desde 1997 el mandato se ha extendido a fin de incluir la proposición de recomendaciones gubernamentales más amplias en cuestiones tales como separación de poderes, la reforma legislativa,
следует обеспечить четкое разделение полномочий законодательных, исполнительных
debería establecerse una clara división de las funciones de los poderes legislativo,
которые касаются осуществления гражданских аспектов Общего соглашения о мире, включая, прежде всего, разделение полномочий между государством Босния
Acuerdo Marco General de Paz, especialmente los relacionados con la división de competencias entre el Estado de Bosnia
равенство перед законом, разделение полномочий, многопартийная демократия,
la igualdad ante la ley, la división de poderes, la democracia multipartidista,
охватывающие шесть тематических областей: разделение полномочий, распределение богатств,
que abarcaban seis esferas temáticas: el reparto del poder, el reparto de la riqueza,
сформировали шесть комитетов для ведения переговоров по следующим вопросам: разделение полномочий и административный статус Дарфура;
formaron seis comités para celebrar negociaciones en las siguientes esferas: el reparto del poder y el estatuto administrativo de Darfur,
Результатов: 90, Время: 0.0446

Разделение полномочий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский