РАЗДЕЛЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ - перевод на Испанском

separación de funciones
división de responsabilidades
división de funciones
distribución de responsabilidades
reparto de responsabilidades
división de tareas
distribución de funciones
división del trabajo
разделения труда
división de obligaciones

Примеры использования Разделение обязанностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разделение обязанностей трудовых инспекторов( существуют социальные,
La separación de las funciones de los inspectores de trabajo(existen inspectores sociales,
Благосостояние родителей детей младшего возраста, разделение обязанностей, экономика, условия труда
El bienestar de los padres de niños pequeños, división de las responsabilidades, las cargas económicas,
Разделение обязанностей: ни один сотрудник не должен контролировать все ключевые аспекты того или иного мероприятия или операции.
Separación de tareas: ningún funcionario debería tener el control exclusivo de todos los aspectos esenciales de una actividad o transacción.
ПРООН следует обеспечить четкое разделение обязанностей по оформлению заявок на товарно-материальные ценности,
El PNUD debe establecer una clara separación entre las funciones de hacer pedidos, recibir los bienes
Причина исключения: Разделение обязанностей уже подробно определено в Механизме внутреннего контроля,
Razón de la supresión: La separación de funciones se define en detalle en el marco de control interno
В результате возникает нечеткое разделение обязанностей и потенциальный конфликт интересов, поскольку секретарь участвует в принятии управленческих решений, которые могут быть обжалованы сотрудниками.
Ello desdibuja la separación de funciones y es una fuente de posibles conflictos de intereses por la participación de la secretaría en decisiones administrativas contra las que el personal puede recurrir.
ПРООН следует обеспечить четкое разделение обязанностей по оформлению заявок на товарно-материальные запасы,
El PNUD debe establecer una clara separación entre la función de hacer pedidos, la de recibir los bienes
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить четкое разделение обязанностей, связанных с оформлением заявок на товарно-материальные ценности,
La Junta recomienda que el PNUD establezca una clara separación entre las funciones de hacer pedidos, recibir los bienes
должное разделение обязанностей имеет важное значение для обеспечения целостности процесса найма
la debida separación de las funciones es importante para proteger la integridad del proceso de contratación,
В пункте 164 Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ проанализировать существующие функции в рамках процедуры начисления заработной платы с целью обеспечить надлежащее разделение обязанностей.
En el párrafo 164, la Junta recomendó que el UNICEF evaluara las funciones existentes en el proceso de la nómina de sueldos para asegurarse de que hubiera una separación de funciones adecuada.
инвестициями горизонтально растянута и не обеспечивает должный контроль и разделение обязанностей;
no prevé un marco de supervisión apropiado ni una adecuada separación de las funciones;
Заказ- наряд обеспечивает также разделение обязанностей, поскольку он создается и утверждается двумя различными сотрудниками,
Una orden de compra también garantiza la separación de funciones, ya que la orden de compra la crean
Обеспечить надлежащее разделение обязанностей между осуществлением, подтверждением,
Establezca la debida separación de funciones en lo que respecta a la ejecución,
В ней предусматривается разделение обязанностей между подразделениями Организации Объединенных Наций для выполнения взаимодополняющих задач в целях укрепления мира,
Se establece asimismo una división de responsabilidades entre las entidades de las Naciones Unidas para la realización de tareas en materia de consolidación de la paz, recuperación social
Обеспечивать надлежащее разделение обязанностей в процессе закупочной деятельности и во избежание конфликта интересов,
Mantenga la debida separación de funciones en el proceso de adquisiciones para evitar conflictos de intereses,
Целью этой программы является более четкое разделение обязанностей между основными организационными подразделениями Департамента в таких конкретных областях, как координация общей политики,
El programa tiene por objeto establecer una división de responsabilidades más clara entre las dependencias orgánicas sustantivas del Departamento en esferas concretas
в ней четко не определяется разделение обязанностей между внешними и внутренними аудиторами,
en él no figura una división de funciones clara entre los auditores externos
По мнению инспекторов, разделение обязанностей путем ротации принимающей организации могло бы снизить качество работы межучрежденческого секретариата, который призван выступать в качестве координационного центра" формального органа", связанного с АКК.
A juicio de los Inspectores, la distribución de responsabilidades mediante la rotación de la organización anfitriona podría provocar deficiencias en una secretaría interinstitucional que debe oficiar de centro de coordinación para un órgano oficial vinculado al CAC.
В пункте 196 Комиссия рекомендовала ПРООН обеспечить разделение обязанностей при подготовке выверки банковских ведомостей
En el párrafo 196, la Junta recomendó que el PNUD se asegurara de que hubiera separación de funciones para la preparación de las conciliaciones bancarias
В своих предварительных заключениях Группа выявила недостаточное разделение обязанностей и обозначила этот фактор как область повышенного риска, рекомендовав при этом создание независимой должности по обеспечению качества.
En sus conclusiones preliminares, la Junta señaló que no existía una adecuada división de tareas y calificó este hecho de situación de alto riesgo por lo que recomendó que se estableciera una función independiente de control de calidad.
Результатов: 164, Время: 0.0427

Разделение обязанностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский