SEPARATION OF POWERS - перевод на Русском

[ˌsepə'reiʃn ɒv 'paʊəz]
[ˌsepə'reiʃn ɒv 'paʊəz]
разделения властей
separation of powers
of the division of powers
of power-sharing
разделение полномочий
separation of powers
division of powers
power-sharing
division of authority
shared powers
разграничение полномочий
lines of authority
separation of powers
division of powers
delineation of authority
разделение властей
separation of powers
division of powers
power sharing
разделение власти
power-sharing
separation of powers
division of power
power sharing
division of authority
разделения полномочий
power-sharing
separation of powers
division of powers
of the division of authority
division of competencies
sharing of power
separation of authority
segregation of duties
разделении полномочий
power-sharing
separation of powers
division of powers
разделением полномочий
separation of powers
the division of powers
division of competences
разграничении полномочий
the delimitation of powers
the separation of powers
distribution of power
distribution of competences

Примеры использования Separation of powers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Separation of powers is guaranteed by Art. 111 CRP.
Разделение властей гарантировано статья 111 КПР.
Procedural fairness and separation of powers are fundamental principles in the Bhutanese legal system.
Основополагающими принципами бутанской правовой системы являются процессуальная справедливость и разделение властей.
Institutional independence and the separation of powers.
Институционная независимость и разделение властей.
In Benin, for example, the separation of powers was ensured through the Constitutional Court.
В Бенине, например, разделение властей обеспечивается Конституционным судом.
One of the principles embodied in the Constitution is the separation of powers.
Одним из принципов, воплощенных в Конституции, является разделение властей.
The Constitution provides for a separation of powers.
В Конституции предусматривается разделение властей.
France,"The Separation of Powers.
Франция,<< Разделение властей.
The rights of all citizens were guaranteed, thanks to the separation of powers.
Права всех граждан гарантированы благодаря разделению власти.
Montesquieu proposed the separation of powers.
Монтескье предложил идею разделения власти.
A successful democracy requires more than just the separation of powers.
Успех демократии требует не только разделения власти.
Separation of powers into legislative, executive
Разделение властей на законодательную, исполнительную
It had made structural changes to its institutions while ensuring the separation of powers.
Боливия провела структурные преобразования своих институтов, обеспечив при этом разделение властей.
One of the fundamental principles of the Mauritian legal system is the separation of powers.
Один из основополагающих принципов правовой системы Маврикия состоит в разделении полномочий.
Upholding the separation of powers by taking appropriate constitutional,
Поддержания принципа разделения властей путем принятия надлежащих конституционных,
The separation of powers among the three branches of government:
Разделение полномочий между тремя ветвями власти- исполнительной,
The system of government follows the principle of separation of powers between the legislative, executive and judicial branches.
Система государственной власти республики основывается на принципе разделения властей на законодательную, исполнительную и судебную.
Decentralization and separation of powers between the Russian Federation,
Децентрализация и разграничение полномочий между Российской Федерацией,
Under our constitution there is separation of powers between the executive, the legislature
В соответствии с нашей конституцией существует разделение полномочий между исполнительной, законодательной
This referred to the separation of powers, the status of Yerevan,
Это касалось и принципа разделения властей, и статуса Еревана,
this chapter should clearly outline the separation of powers between data holders,
эта глава должна четко обозначать разделение полномочий между держателями данных,
Результатов: 453, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский