РАЗДЕЛЕНИЯ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Английском

power-sharing
разделения власти
разделения полномочий
разделения властных полномочий
разделе власти
распределения полномочий
раздела властных полномочий
распределения власти
разграничения полномочий
separation of powers
разделения властей
разделение полномочий
division of powers
разделение власти
разделение полномочий
of the division of authority
разделения полномочий
division of competencies
sharing of power
separation of authority
разделения полномочий
разделения властей

Примеры использования Разделения полномочий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Болгарии закреплен и неукоснительно соблюдается принцип разделения полномочий между исполнительной, законодательной и судебной властями.
The principle of the division of power among the executive, legislative and judicial branches is well established and adhered to in Bulgaria.
Соответствующая работа будет проведена с учетом разделения полномочий и институциональной реальности федеральной структуры.
The institution would be established bearing in mind the division of competencies and the institutional reality of the federal structure.
находятся в ведении правительств штатов в соответствии планом разделения полномочий в рамках федеральной структуры страны.
dispensaries are under the responsibility of the state governments according to the division of competencies in India's federal structure.
На своей возобновленной сессии оно обсудит вопросы разделения полномочий между центральным правительством
At its resumed session it would discuss issues of power-sharing between the central Government
Важным аспектом разделения полномочий между Комиссией и НОК является определение юрисдикции
An important aspect of competence sharing between the commission and NCAs is the determination of jurisdiction
В целях реструктурирования бизнеса и разделения полномочий Компанией созданы дочерние структуры- ТЭПК- Майнинг,
To restructure its business and separate the authority, the Company has established subsidiary companies:
этапе будут обсуждаться вопросы разделения полномочий и формирования нового правительства в рамках продолжающихся в Сомали усилий по примирению.
final phase will discuss power sharing and the formation of a new government as reconciliation efforts continue inside Somalia.
Какие существуют способы разделения полномочий между конфликтующими сторонами в целях поиска оптимального решения проблемы?
What is the best way to divide power between conflicting sides in order to find the optimal solution to the problem?
Поэтому доктрина разделения полномочий закреплена в положениях Конституции Гайаны
The doctrine of separation of powers therefore underscores the provisions in the Guyana Constitution,
В основе государственного устройства лежит принцип разделения полномочий между законодательной, исполнительной
The organization of the state is based on the principle of division of powers between the legislative, executive
Узаконение механизма разделения полномочий должно быть осуществлено в соответствии с законодательством Абхазии.
The legitimization of the mechanism of the division of competencies should be effected according to the Law on Abkhazia.
применения этих правил принцип разделения полномочий требует их беспристрастного разрешения судом, действующим по нормам статутного и общего права.
application of these rules, the principle of the separation of powers requires that they should be settled impartially by a court of law.
В соответствии с доктриной разделения полномочий и независимости судебных органов судьи не являются сотрудниками,
By virtue of the doctrine of separation of powers and the independence of the judiciary, judges are not staff members,
В целях реструктурирования бизнеса и разделения полномочий Компанией созданы дочерние структуры- ТЭПК- Майнинг,
To restructure its business and separate the powers, the Company established subsidiary companies: TEIC-Mining, TEIC-Trading House,
На круглом столе обсуждались вопросы разделения полномочий в соответствии с Федеральным законом Российской Федерации от 6 октября 2003 года№ 131- ФЗ,
The round table participants discussed issues of division of power in connection with Federal Act№ 131-FZ, adopted October 6, 2003,
государствами- членами для обсуждения вопросов проводимой реорганизации и разделения полномочий между ДОПМ и ДПП.
Member States to discuss the ongoing restructuring and the delineation of responsibilities between DPKO and DFS.
явки- недоверие населения властям, населению не интересны вопросы разделения полномочий между ветвями власти.
turnout is distrust of the authorities, as the people are not interested in issues of separation of powers between the branches of government.
Сам Высокий земельный суд не может возбудить дело, в частности поскольку действует принцип разделения полномочий.
The Higher Provincial Court itself may not initiate the bringing of an action- among other reasons with a view to the separation of powers.
Кроме того, остаются неурегулированными другие вопросы, связанные с конституционно установленными механизмами разделения полномочий с провинциями.
Moreover, several other issues associated with constitutionally mandated power-sharing arrangements with provinces remain unresolved.
насилия в отношении женщин, являющееся следствием разделения полномочий между Конфедерацией и кантонами.
of regular reports on violence against women owing to the division of authority between the Confederation and the cantons.
Результатов: 158, Время: 0.0484

Разделения полномочий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский