РАЗДЕЛЕНИЯ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Испанском

distribución del poder
распределении власти
separación de poderes
división de poderes
de repartición del poder
reparto de poder
разделения власти
разделе власти
разделении полномочий
de la división de la autoridad
ejercicio compartido del poder

Примеры использования Разделения полномочий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если возникают разногласия в отношении применения этих правил, принцип разделения полномочий требует их беспристрастного разрешения в суде.
Si surgen desacuerdos con respecto a la aplicación de estas normas, el principio de la separación de poderes exige que esos desacuerdos los solucione imparcialmente una corte de derecho.
Положения, касающиеся автономных образований, полностью соответствуют Конституции Испании 1978 года, которая предусматривает четкую систему разделения полномочий между государством и автономными областями.
Este conjunto de disposiciones sobre el Estado autonómico se articula de acuerdo con el específico sistema de distribución de competencias que la Constitución española de 1978 establece entre el Estado y las comunidades autónomas.
которые в настоящее время сосредоточены на вопросе разделения полномочий на объединенном острове.
que en la actualidad se centran en los arreglos sobre el modo de compartir el poder en un Chipre reunificado.
попрежнему выступают против их использования для целей разделения полномочий.
siguen oponiéndose a su utilización a los efectos de la distribución del poder.
судом следует придерживаться логики, положенной в основу принципа разделения полномочий между судебной и исполнительной властью.
la corte debe aplicarse la lógica del principio de separación de poderes entre el poder judicial y el ejecutivo.
Государство- участник придает весьма важное значение обеспечению разделения полномочий, а также независимости судебных органов.
El Estado Parte concede mucha importancia a la separación de poderes y a la independencia del poder judicial.
Кроме того, остаются неурегулированными другие вопросы, связанные с конституционно установленными механизмами разделения полномочий с провинциями.
Además, siguen pendientes varias otras cuestiones relacionadas con las disposiciones de reparto del poder con las provincias que prevé la Constitución.
именно вопросов управления и разделения полномочий, вопросов собственности, вопросов,
gobernanza y distribución del poder, propiedad, asuntos de la Unión Europea,
В соответствии с бельгийской системой разделения полномочий борьба с дискриминацией по признаку пола
En el sistema belga de división de poderes, la lucha contra la discriminación de género
В области управления и разделения полномочий один из экспертов разработал для обеих сторон модели, показывающие, как можно управлять процессом подготовки договоров на федеральном уровне
En lo que respecta a la gobernanza y la distribución del poder, uno de los consultores desarrolló modelos para las partes sobre el modo en que puede gestionarse la elaboración de tratados a nivel federal
Основные вопросы, которые рассматриваются на переговорах, касаются управления и разделения полномочий, Европейского союза, экономики, собственности, территории,
Los principales temas abordados en las negociaciones son la gobernanza y la división de poderes; los asuntos relacionados con la Unión Europea;
Это предусматривало бы при голосовании третий вариант, а именно:<< сохранение разделения полномочий, предусмотренного в статье III мирного плана>>,
Se incluiría una tercera opción que previera la continuidad de la división de la autoridad que se establece en el artículo III del plan de paz, en otras palabras, el autogobierno
на нем особое внимание уделяется вопросам управления и разделения полномочий, выборов органов исполнительной власти,
de septiembre de 2009, con especial énfasis en la gobernanza y la distribución del poder, la elección del poder ejecutivo,
будет функционировать в качестве общей базы данных для хранения всех документов с учетом выполнения в полном объеме всех требований безопасности и разделения полномочий в рамках Суда.
Gestión supone la preparación de una base de datos común para los documentos donde se almacenarán todos ellos, teniendo en cuenta todos los requisitos de seguridad y la división de poderes en la Corte.
в том числе в части реализации намечающегося национального консенсуса относительно разделения полномочий, укрепления демократических институтов
incluso en lo referente a la aplicación del nuevo consenso nacional sobre la distribución del poder, el fortalecimiento de las instituciones democráticas,
обсуждается весьма деликатный и сложный вопрос разделения полномочий между центральными органами государства
está debatiendo ahora la cuestión sumamente delicada de la distribución del poder entre los órganos centrales del Estado
Медленно, но последовательно продвигаясь вперед в 2010 году, стороны добились сближения позиций по ряду вопросов в рамках тем, касающихся управления и разделения полномочий, экономики и Европейского союза.
Tras un avance lento, pero sostenido, en 2010, las partes llegaron a una convergencia de opinión sobre una serie de cuestiones de los capítulos relativos a la gobernanza y la división de poderes, la economía y los asuntos relacionados con la Unión Europea.
посвященным вопросам управления и разделения полномочий, вопросам, связанным с Европейским союзом,
tres de los capítulos: gobernanza y distribución del poder, asuntos de la Unión Europea
позиций по основным вопросам, касающимся управления и разделения полномочий, гражданства, собственности и территории.
se acercaron en cuestiones fundamentales relacionadas con la gobernanza y la división de poderes, la ciudadanía, la propiedad y el territorio.
национального примирения путем дальнейшего продвижения по пути диалога, разделения полномочий и консенсуса.
la reconciliación nacional sin apartarse el camino del diálogo, la distribución del poder y el consenso.
Результатов: 131, Время: 0.0444

Разделения полномочий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский