Примеры использования Разделения функций на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В отношении разделения функций между Департаментом операций по поддержанию мира
поддерживает имеющие системную основу контакты с другими исследовательскими центрами в целях обеспечения разделения функций, при котором будут учитываться сравнительные преимущества каждого учреждения.
Государства- члены особо отметили необходимость расширения сотрудничества и разделения функций с другими соответствующими органами,
предоставлении услуг здравоохранения и разделения функций с оставлением регулирующих функций за государством и передачей остальных в частный сектор.
Комитет надеется, что Генеральный секретарь обеспечит полное соответствие разделения функций и обязанностей между различными подразделениями Организации Объединенных Наций, представленными в Афганистане,
в частности в отношении проведения торгов и разделения функций, связанных с процессом закупок,
согласно принципу разделения функций расследования и вынесения решений, этому судье не должно было быть разрешено принимать решение по существу дела.
Важными достижениями этой реформы являются закрепление принципа разделения функций военного командования
постоянным консультациям можно добиться такого разделения функций, при котором будут учитываться сравнительные преимущества,
Дальнейший прогресс в деле разделения функций координаторов- резидентов
от этого правила можно отойти, например раздел 15 предписывает рассматривать любое финансовое неравенство вследствие разделения функций во время отношений.
в целях обеспечения разделения функций секций закупок
проведения внутренних расследований и разделения функций судебной полиции и разведывательной деятельности.
организации соответствующего разделения функций между правительственными и неправительственными организациями,
заинтересованных сторон отсутствовала ясность в отношении разделения функций между ПРООН и ЮНИФЕМ.
в рамках системы развития Организации Объединенных Наций изучается вопрос о возможностях более эффективного разделения функций.
оно совместно с Отделом закупок принимает дополнительные меры по обеспечению более полного разделения функций, касающихся отбора внешних юрисконсультов
Управление отметило отсутствие разделения функций: указанный сотрудник являлся единственным распорядителем фонда
дальнейшего совершенствования традиционных знаний требует тщательного анализа обусловливаемого культурными особенностями разделения функций и полномочий, которые определяют возможную роль лиц, предлагающих нововведения
В соответствии с применяемыми ЮНЭЙДС принципами разделения функций при оказании технической помощи ЮНОДК руководит деятельностью и участием ЮНЭЙДС- партнерских учреждений- коспонсоров