РАЗДЕЛЕНИЯ ФУНКЦИЙ - перевод на Испанском

separación de funciones
división de funciones
distribución de tareas
división de tareas
separar las funciones
división de las responsabilidades
la división de las competencias
dividir las funciones

Примеры использования Разделения функций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении разделения функций между Департаментом операций по поддержанию мира
Con respecto a la división de funciones entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
поддерживает имеющие системную основу контакты с другими исследовательскими центрами в целях обеспечения разделения функций, при котором будут учитываться сравнительные преимущества каждого учреждения.
una comunicación constante con otros organismos internacionales, y una red de contactos con otros centros de pensamiento, con miras a una división de tareas que tomara en cuenta las ventajas comparativas de cada institución.
Государства- члены особо отметили необходимость расширения сотрудничества и разделения функций с другими соответствующими органами,
Los Estados Miembros hicieron hincapié en que era necesario mejorar la colaboración y la división de funciones con otros órganos pertinentes,
предоставлении услуг здравоохранения и разделения функций с оставлением регулирующих функций за государством и передачей остальных в частный сектор.
prestación de servicios de salud y separar las funciones al atribuir al Estado el papel de autoridad de reglamentación, y transferir otras funciones al sector privado.
Комитет надеется, что Генеральный секретарь обеспечит полное соответствие разделения функций и обязанностей между различными подразделениями Организации Объединенных Наций, представленными в Афганистане,
La Comisión confía en que el Secretario General se asegurará de que la división de funciones y responsabilidades entre las diferentes entidades de las Naciones Unidas presentes en el Afganistán respete plenamente el espíritu
в частности в отношении проведения торгов и разделения функций, связанных с процессом закупок,
particularmente en lo tocante a licitaciones, y dividir las funciones atinentes a los procedimientos de adquisición,
согласно принципу разделения функций расследования и вынесения решений, этому судье не должно было быть разрешено принимать решение по существу дела.
conforme al principio de separación de las funciones de instrucción y de enjuiciamiento no se debería haber permitido la intervención de ese magistrado en cuanto al fondo del asunto.
Важными достижениями этой реформы являются закрепление принципа разделения функций военного командования
Avances importantes de la reforma son la consagración del principio de separación de las funciones de comando y las judiciales,
постоянным консультациям можно добиться такого разделения функций, при котором будут учитываться сравнительные преимущества,
la celebración de consultas continuas se puede establecer un reparto de tareas que tenga en cuenta las ventajas comparativas,
Дальнейший прогресс в деле разделения функций координаторов- резидентов
Se sigan haciendo progresos en la delimitación de las funciones del coordinador residente
от этого правила можно отойти, например раздел 15 предписывает рассматривать любое финансовое неравенство вследствие разделения функций во время отношений.
el artículo 15 tiene por objeto resolver toda desigualdad económica producida por la división de las funciones durante la relación.
в целях обеспечения разделения функций секций закупок
con el fin de separar funciones entre las secciones de adquisiciones
проведения внутренних расследований и разделения функций судебной полиции и разведывательной деятельности.
investigaciones internas y la separación de las funciones de policía judicial de las actividades de inteligencia.
организации соответствующего разделения функций между правительственными и неправительственными организациями,
estructurar una correcta división de responsabilidades entre las entidades gubernamentales
заинтересованных сторон отсутствовала ясность в отношении разделения функций между ПРООН и ЮНИФЕМ.
a que existe confusión entre el personal y los interesados respecto de la división de responsabilidades entre las dos entidades.
в рамках системы развития Организации Объединенных Наций изучается вопрос о возможностях более эффективного разделения функций.
PNUD para los países, el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo está estudiando el modo de mejorar el funcionamiento de la separación.
оно совместно с Отделом закупок принимает дополнительные меры по обеспечению более полного разделения функций, касающихся отбора внешних юрисконсультов
en combinación con la División de Compras, estaba ejecutando nuevas medidas para lograr una mayor separación de funciones con respecto a la selección y contratación de abogados externos,
Управление отметило отсутствие разделения функций: указанный сотрудник являлся единственным распорядителем фонда
La Oficina advirtió que no había división de funciones, ya que el funcionario era el único depositario del fondo
дальнейшего совершенствования традиционных знаний требует тщательного анализа обусловливаемого культурными особенностями разделения функций и полномочий, которые определяют возможную роль лиц, предлагающих нововведения
tradicionales puedan mantenerse y seguir desarrollándose es indispensable analizar exhaustivamente la división de funciones y las relaciones de poder concretas de una cultura que determinan las posibles funciones de los innovadores
В соответствии с применяемыми ЮНЭЙДС принципами разделения функций при оказании технической помощи ЮНОДК руководит деятельностью и участием ЮНЭЙДС- партнерских учреждений- коспонсоров
De conformidad con la división de tareas de apoyo técnico del ONUSIDA, la UNODC dirige la labor y la participación del Programa(las organizaciones copatrocinadoras
Результатов: 98, Время: 0.0441

Разделения функций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский