POWER SHARING - перевод на Русском

['paʊər 'ʃeəriŋ]
['paʊər 'ʃeəriŋ]
разделения власти
power-sharing
power sharing
of the separation of powers
division of power
разделе власти
power-sharing
power sharing
распределения полномочий
distribution of powers
for the distribution of competences
power-sharing
for the distribution of competencies
division of powers
power sharing
the allocation of authority
on competence allocation
разделения полномочий
power-sharing
separation of powers
division of powers
of the division of authority
division of competencies
sharing of power
separation of authority
segregation of duties
распределения власти
distribution of power
power-sharing
power sharing
разделение власти
power-sharing
separation of powers
division of power
power sharing
division of authority
разделение властей
separation of powers
division of powers
power sharing

Примеры использования Power sharing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Provision of a secure environment for the implementation of all aspects of the DPA covering power sharing, wealth sharing
Обеспечение безопасных условий для осуществления всех аспектов Мирного соглашения по Дарфуру, распределение полномочий, распределение богатств
The first session of the Convention focused upon the issue of power sharing between the Central Government and the states and regions.
На первой сессии Собрания основное внимание было уделено вопросу о разделении власти между центральным правительством и национальными и административными областями.
The parties will reconvene in the next two weeks to discuss power sharing, wealth sharing
Стороны вновь соберутся через две недели для того, чтобы обсудить разделение властных полномочий, богатств страны,
women persisted with respect to legal rights, power sharing, decision-making, access to the means of production,
женщинами по-прежнему существует в области права, распределения властных функций, процесса принятия решений,
The governments of the two states, in accordance with the power sharing arrangement set forth in the Protocol, with governors appointed from among the two partners on a rotating basis.
Правительства двух штатов-- в соответствии с определенным в Протоколе порядком разделения властных полномочий и с назначением губернаторов от двух партнеров на ротационной основе.
The talks ended with 20 predominantly Hutu parties agreeing to the power sharing formula put forward by the Facilitator
Переговоры завершились тем, что 20 партий, в которых доминируют хуту, согласились с формулой разделения властных полномочий, предложенной Группой посредников,
The regional leaders endorsed the proposal on power sharing put forward at Pretoria on 6 August.
Руководители стран региона одобрили предложение о разделении властных полномочий, которое было выдвинуто в Претории 6 августа.
The legislative bodies of the two states, in accordance with the power sharing arrangement set forth in the Protocol.
Законодательные органы двух штатов-- в соответствии с определенным в Протоколе порядком разделения властных полномочий.
which it viewed as only a power sharing arrangement.
который они рассматривают лишь как механизм разделения властных полномочий.
Inclusive democracies are premissed on the principles of participation and power sharing, on recognizing and respecting diversity,
Инклюзивные демократии основываются на принципах участия и разделения власти, на признании и уважении разнообразия,
including the departure of ECOMOG, the status of the 1991 constitution, power sharing and the transitional period, as well as amnesty for the rebels.
хода осуществления положений Конституции 1991 года, разделения власти, а также проблемы переходного периода и амнистии для мятежников.
an agreement had been reached on power sharing and on the entry of CNDD-FDD troops into the army and the police.
НСЗД- СЗД: подписано соглашение о разделе власти и участии военнослужащих НСЗД- СЗД в составе армии и полиции.
A spirit of dialogue and power sharing underpinned the 2000 Arusha Accords
принципы диалога и распределения полномочий были закреплены в Арушских соглашениях 2000 года
tolerance, with a view to establishing an inclusive Government in Somalia based on power sharing through a democratic process.
терпимости с целью создания полностью представленного правительства в Сомали на основе разделения власти в рамках демократического процесса.
The agreements provided for complex power sharing arrangements between the two Communities(the Greek Community of 82 per cent of the population
Соглашения предусматривали сложный механизм распределения полномочий между двумя общинами( греческой общиной, составляющей 82% численности населения,
Unfortunately, only limited progress has been recorded on some of the internal dimensions of the negotiations(i.e., Governance and Power Sharing, EU Matters
К сожалению, был достигнут лишь ограниченный прогресс по некоторым внутренним аспектам, обсуждавшимся в ходе переговоров( т. е. в отношении методов управления и разделения власти, вопросов, касающихся ЕС
achieve true power sharing.
обеспечить подлинное разделение властей 2/.
the two Communities so that they could enjoy the political rights within the concept of the power sharing arrangement between the two Communities see para. 7.
они могли пользоваться политическими правами в рамках концепции механизма распределения полномочий между двумя общинами см. пункт 7.
We need to ensure that the new government makes good on its promise to uphold the basic principles of the Arusha peace agreements: power sharing, an integrated security force,
Нам необходимо обеспечить, чтобы новое правительство сдержало свое обещание по поддержанию основных принципов Арушских мирных соглашений- разделение властей, единые силы безопасности
did not support the Arusha approach to end the conflict through power sharing.
не поддерживает арушский подход, предусматривающий прекращение конфликта путем раздела власти.
Результатов: 68, Время: 0.0767

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский