РАЗЛИЧНЫЕ КАНАЛЫ in English translation

different channels
другой канал
multiple channels
многоканальной
variety of channels
various avenues
through various means

Examples of using Различные каналы in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
анализируются, суммируются и распространяются через различные каналы, список которых приведен в Приложении 1.
made available through various channels, a list of which is included in Annex 1.
Для контактов с населением и предоставления ему реально доступной информации необходимо использовать различные каналы информирования, в том числе коммуникацию на местных языках.
To reach people and actually provide accessible information, multiple channels of information have to be used, as must communication in local languages.
Сравните насколько схожи сообщения, которые мы посылаем через различные каналы из разных стран;
Compare how similar are the messages that we are sending through different channels from different countries;
Для обеспечения наличия достаточно широкого круга отвечающих требованиям кандидатов следует использовать различные каналы для привлечения кандидатов.
To ensure a suitably broad pool of qualified candidates, a variety of channels shall be used to solicit applications.
технические ресурсы, используя различные каналы.
technical resources be provided to them through various means.
Приложения HbbTV доступны на каналах, на которых об этом сигналиует станция телевещания в настоящее время различные каналы на Astra вещают приложения HbbTV.
HbbTV applications are available on channels where they are signalled by the broadcaster currently various channels on Astra broadcast HbbTV applications.
Единственный способ определить, какая модель наиболее прибыльна для Вашего отеля,- это протестировать различные каналы и сравнить показатели рентабельности ROI.
The only way to really decide which model is most profitable for your hotel is to test out various channels and compare the ROI.
также третьи лица могут сообщить о своих подозрениях относительно случаев неэтичного поведения через различные каналы.
third parties can report their suspicions concerning incidents of unethical conduct via various channels.
поделиться результатами и достижениями через различные каналы с акцентом на конференции.
findings and achievements through various channels, with an emphasis on a conference.
Предложить государствам- членам уделять особое внимание финансированию мер по обеспечению безопасности персонала через различные каналы, включая процесс принятия призывов к совместным действиям;
To invite Member States to pay particular attention to funding staff security through various channels, including the consolidated appeals process;
Видео стали очень популярными и к настоящему моменту через различные каналы их просмотрели свыше 200 000 раз.
The video clips proved very popular and by now have been watched more than 200,000 times via various channels.
Используя различные каналы, государство создает условия для занятости,
Through various channels, the State creates conditions for employment,
Мой Специальный посланник, используя различные каналы, продолжает предпринимать усилия по организации личной встречи с лидером ОРФ.
My Special Envoy is still continuing his efforts through various channels to meet face-to-face with the RUF leader.
Разработать согласованную стратегию актуализации проблематики изменения климата, охватывающую различные каналы оказания помощи в целях развития( двустороннее,
Devise a coherent strategy for mainstreaming climate change in the various channels of development assistance, including bilateral, multilateral and indirect cooperation
Эксперты также отметили, что, наряду с прямыми иностранными инвестициями( ПИИ), существуют различные каналы передачи технологии, и все они должны быть учтены директивными органами.
Experts also referred to the existence of various channels for technology transfer in addition to foreign direct investment(FDI), all of which should receive the attention of policymakers.
представляется уместным детально проанализировать те различные каналы, с помощью которых ПИИ могут изменить положение к лучшему.
it therefore makes sense to analyse specifically the various channels through which FDI can make a difference.
Финансовые ресурсы на цели борьбы с ВИЧ/ СПИДом должны предоставляться через различные каналы, в частности, двусторонние и многосторонние.
Funding for HIV and AIDS must be provided through a number of channels, in particular bilateral and multilateral.
динамических продуктов через различные каналы.
dynamic products via a range of channels.
Взаимодействие с заинтересованными сторонами- Компания получает обратную связь по результатам публикации отчетов в области устойчивого развития через различные каналы, включая, публикации, сообщения по электронной почте и телефонам, указанным в разделе« Контактная информация».
Stakeholder Engagement- the Company receives a feedback upon the sustainability reports publication through different channels including publications and messages by emails and telephones given in the Contact Information.
Одним из главных результатов этих учебных мероприятий стало создание сети британцев, формирующих общественное мнение, задача которых-- задействовать средства массовой информации в обсуждении волнующих их вопросов через различные каналы: публикацию редакционных статей, интервью, блоги.
One of the key outcomes of these training courses was the creation of a network of British Muslim opinion leaders committed to engage the media on issues that concern them through multiple channels: publishing op-ed articles, giving interviews, writing blogs.
Results: 106, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English