РАНЕНИЯХ in English translation

injuries
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования
wounds
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
injured
травмировать
ранить
калечить
повредить
ранений
нанести травму
получают увечья
получают травмы
injury
ущерб
вред
рана
ушиб
травмы
повреждения
ранения
травматизма
увечья
травмирования

Examples of using Ранениях in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не связано, но мы заметили всплеск сообщений о необычных ранениях в скорой помощи.
we have noticed a surge of unusual injuries being reported at the AE unit.
Несколько других инцидентов с метанием камней по машинам ИДФ имело место в Рамаллахе; сведений об ущербе или ранениях не поступало." Гаарец"," Джерузалем пост", 18 июня.
Several other incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in Ramallah without any damage or injuries being reported. Ha'aretz, Jerusalem Post, 18 June.
наказания виновных в гибели и ранениях мирных жителей Донбасса.
punish the perpetrators of the deaths and injuries of civilians in the Donbass.
и помогает при ранениях мышц.
helps with muscle injuries.
Организация по защите жертв насилия напомнила о военной операции, начатой Израилем против сектора Газа, и о гибели, ранениях и перемещении палестинцев
The Organization for Defending Victims of Violence referred to the Israeli military operation launched against the Gaza Strip and to the death, injuries and displacement of Palestinians
Будучи глубоко озабочена вызывающими тревогу данными о гибели детей в зонах конфликта и серьезных ранениях, влекущих за собой пожизненную инвалидность.
Deeply concerned at the alarming figures for deaths and serious injuries entailing life-long disability among children in areas of conflict.
сообщений об ущербе или ранениях не поступало.
no harm or injuries were reported.
Сообщалось также об убийстве трех человек и ранениях пяти 22 июля, во время стычки между двумя вооруженными группами вблизи квартала Фагараха на севере Могадишо.
There were also reports of three people being killed and five wounded on 22 July when two armed groups clashed near the Fagaraha junction in north Mogadishu.
Решение Совета направить Миссию в Бейт Ханун отразило его глубокую обеспокоенность подтвержденными сообщениями об убийствах и ранениях гражданских лиц армией обороны Израиля АОИ.
The Council's decision to dispatch the High-Level Mission to Beit Hanoun reflected its deep concern at the corroborated reports of the killing and injuring of civilians by the Israel Defense Forces IDF.
В течение отчетного периода МООНЮС продолжала получать сообщения об убийствах и ранениях гражданских лиц сторонами конфликта и другими вооруженными группами.
During the reporting period, UNMISS continued to receive reports of civilians being killed and wounded by parties to the conflict and other armed groups.
Мы хотели бы также выразить наши искренние соболезнования по поводу больших потерь, выразившихся в смерти и ранениях ни в чем не повинных людей.
We would also like to express our deep condolences with respect to the heavy loss of life and the casualties among innocent people.
Совет Безопасности выражает сожаление в связи с сообщениями о гибели и ранениях среди жителей Косово, а также о пострадавших в рядах Косовской полицейской службы, международной гражданской полиции МООНК и военнослужащих СДК.
The Security Council deplores the reported deaths and injuries among the population of Kosovo as well as casualties among the Kosovo Police Service, UNMIK international civilian police, and KFOR troops.
Гемоторакс развивается при ранениях грудной клетки с повреждением межреберных артерий,
Hemothorax develops in wounds of the thorax with damage to the intercostal arteries,
Воздух может попасть при ранениях и операциях в поврежденную крупную вену в силу отрицательного давления в ней( присасывание)
Air can enter at wounds and the operations damaged a major vein in the power of negative pressure(suction)
55 сообщений о детских ранениях, судя по всему непосредственно в результате боевых действий между
55 reports of children injured were received, allegedly a direct
В хирургии, в частности при ранениях, лечение лекарственными растениями способствует умерщвлению пато- генной микрофлоры, в результате чего уменьшаются нежелательные
In surgery, in particular with wounds, herb treatment promotes killing of pathogenic microflora therefore undesirable manifestations of inflammation in a wound,
Специальный докладчик по-прежнему обеспокоен сообщениями о внесудебных казнях курдских пограничных курьеров, совершенных служащими пограничных войск, и ранениях или гибели мирных граждан в результате использования противопехотных мин;
The Special Rapporteur remains concerned at reports of the extrajudicial killing of Kulbars by border forces and the injury or death of civilians as a result of land mines; 17 such cases
видимых признаков внешних повреждений, однако осмотр брюшной полости показывает, что внутренние органы полностью разрушены, причем так, как не бывает при ранениях от обычного взрыва.
signs of external injury, but an abdominal examination revealed that the internal organs had been completely crushed in a manner not consistent with conventional blast wounds.
Анализ статистических данных о смертельных случаях и ранениях пешеходов, собранных в различных странах,
From the review of pedestrian fatality and injury statistics from several countries, it was shown that the head
включая данные о дорожно-транспортных происшествиях и ранениях, характеризующие проблему безопасности,
including accident and injury data that define the safety problem,
Results: 64, Time: 0.1521

Ранениях in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English