РАЦИОНАЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ in English translation

rational use
рационально использовать
рациональное использование
разумное использование
рациональное применение
рациональности использования
efficient use
эффективно использовать
эффективного использования
эффективности использования
рациональное использование
действенного использования
результативного использования
рационально использовать
с эффективностью использовать
эффективного расходования
продуктивное использование
rationally use
рационально использовать
рационального использования
sustainably use
устойчивого использования
рациональное использование
рационально использовать
устойчиво использовать
неистощительного использования
to efficiently use
эффективно использовать
в эффективного использования
рационально использовать
efficiently use
эффективно использовать
эффективного использования
рационально использовать
sustainably manage
устойчивого управления
рационального использования
рациональное управление
устойчиво управлять
рачительного управления
рационально использовать
to make good use

Examples of using Рационально использовать in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Инфраструктура такого города полностью выстраивается набазе новых технологий, позволяющих рационально использовать источники энергии иминимизировать воздействие наокружающую среду.
The infrastructure ofsuch acity isconstructed entirely onthe basis ofnew technologies that enable efficient use ofenergy sources and minimize the impact onthe environment.
Нам удалось оптимально и рационально использовать много места хранения
We were able to optimally and efficiently use a lot of storage space
Реорганизация противотуберкулезной службы с учетом меняющейся эпидемиологической ситуации позволяет сэкономить и рационально использовать материальные средства и трудовые ресурсы.
Restructuring of the TB Service in line with the current demand will help save and rationally use the material and human resources.
УКГД определили стратегию и приоритеты, с тем чтобы более эффективно и рационально использовать наши ограниченные ресурсы.
priorities with a view to making the most effective and efficient use of our limited resources.
позволит более рационально использовать ресурсы.
to achieve savings and a more rational use of resources.
Небольшой процент неправительственных организаций умеет привлекать добровольцев и рационально использовать волонтерский труд в реализации социальных проектов.
A small percentage of nongovernmental organizations are able to engage volunteers and efficiently use their work in implementation of social projects.
Я учусь в университете Саморано, где латиноамериканская молодежь познает, как сохранять и рационально использовать почвенные ресурсы.
I study in Zamorano, a university that creates awareness among Latin America's youth to preserve and sustainably manage the soil.
Использование услуг металлообрабатывающих предприятий позволяет существенно сократить сроки производства, рационально использовать материал, снизить итоговую стоимость, повысить точность.
UseMaintenance services metalworking companies can significantly reduce production time, efficient use of materials, to reduce the total cost, improve accuracy.
Канцелярия продолжала рационально использовать свои ресурсы, хотя цели своевременного набора
The Office continued to make good use of its resources, although the goals for recruitment
продуктивным показателям, позволит эффективнее управлять и рационально использовать их потенциал.
productive indicators allows effective control and efficient use of their potential.
Большинство народных средств только отпугивают клопов, но никак не уничтожают их. Народные средства рационально использовать для профилактики заражения квартиры клопами
Folk remedies rationally used to prevent infection of the apartment with bedbugs and, if necessary,
Аналогичным образом, более полная информация о генетике популяций диких рыб поможет лучше понять, как их можно сохранить и рационально использовать.
Similarly, better information on the genetics of wild fish populations should contribute to better understanding of how they can be conserved and used sustainably.
Конструирование многокомпонентных пищевыхпродуктов позволяет рационально использовать ресурсы, прочее дорогостоящеесырье, расширить ассортимент конкурентоспособных
Construction of multicomponent foodstuff allows the efficient use of resources, other expensive raw materials,
Разработаны методологические коррективы, позволяющие рационально использовать ресурсы, что обеспечивает преемственность в осуществлении последовательности мероприятий контроля на эндемических территориях,
Methodological adjustments have been developed permitting rationalized use of resources and guaranteeing continuity and contiguity of control activities in
Данный подход позволит рационально использовать регулирующие емкости
The given approach will provide for the efficient use of the regulating tanks
Следует рационально использовать ресурсы и принимать меры, дополняющие деятельность Департамента операций по поддержанию мира, специализированных учреждений и фондов и программ.
Resources should be used rationally, with action complementing that of the Department of Peacekeeping Operations, the specialized agencies and the funds and programmes.
Следует рационально использовать лесные ресурсы и лесные площади для удовлетворения социальных,
Forest resources and forest lands should be sustainably managed to meet the social, economic, ecological,
Мы должны отдавать себе отчет в том, что благодаря научно-техническому прогрессу скоро станет невозможно рационально использовать всю глобальную рабочую силу в таких областях,
We must realize that with technological advances it will no longer be feasible to rationally utilize the entire global work force in the production,
Необходимо также рационально использовать дополнительные ресурсы для упорядочения процедур отчетности
Additional resources should also be used judiciously to streamline reporting procedures
На фоне растущего городского населения рационально использовать городское пространство становится все сложнее.
On the background of a growing urban population the utilization of space in cities is getting more and more difficult.
Results: 96, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English