РЕЛИГИОЗНОЕ РАЗНООБРАЗИЕ in English translation

religious diversity
религиозного разнообразия
религиозного многообразия
религиозные различия
религиозной самобытности
разнообразия религий
religious variety
религиозное разнообразие

Examples of using Религиозное разнообразие in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
социальное и религиозное разнообразие было условием мирного сосуществования,
social and religious diversities shall not lead to conflict
И наоборот, уважение культурного и религиозного разнообразия и терпимость следует укреплять посредством диалога.
Conversely, respect for cultural and religious diversity and tolerance should be strengthened through dialogue.
Оксфордский справочник по религиозному разнообразию- Чад Майстер 2011 г.
The Oxford Handbook of Religious Diversity- Chad Meister 2011.
Регион Юго-Восточной Европы является перекрестком культурного и религиозного разнообразия.
The region of South-East Europe represents a crossroads of cultural and religious diversity.
культурному и религиозному разнообразию;
cultural and religious diversity;
продолжаем учиться жить в условиях культурного и религиозного разнообразия.
continue to learn to live with cultural and religious differences.
культурного и религиозного разнообразия имеет важнейшее значение для борьбы с нетерпимостью и дискриминацией.
cultural and religious diversity was key to fighting intolerance and discrimination.
Из-за своего исторического религиозного разнообразия религия очень важна для людей этого не большого города.
Due to its historical religious diversity religion is very important to the people of this pitersque town.
философского и религиозного разнообразия.
philosophical and religious diversities.
Важно подчеркнуть, что уважение культурного и религиозного разнообразия не должно неверно истолковываться как слепое принятие всех аспектов религии и культуры.
It is important to underline that respect for cultural and religious diversity should not be misconstrued as uncritical acceptance of all facets of religion and culture.
поликультурности, религиозного разнообразия и высокого уровня образования в целом достаточно терпимо толерантно.
enough due to their polyethnic nature, polyculture, religious variety and high level of education.
пользуются полной свободой в выражении своего культурного и религиозного разнообразия.
with full freedom to express their cultural and religious diversities.
этническим и религиозным разнообразием и гостеприимством по отношению к беженцам,
ethnic and religious diversity and hospitality towards refugees,
активность курдского общества Ирана с учетом факторов этнического и религиозного разнообразия.
participation of Kord society of Iran with view on ethnic and religious diversities.
языковым и религиозным разнообразием, правительство Грузии уделяет особое внимание национальным меньшинствам.
linguistic and religious diversity of Georgia, the Government gave particular attention to national minorities.
культурного и религиозного разнообразия в школьную программу с целью содействия межнациональной дружбе и солидарности.
cultural and religious diversity into the school curriculum to promote interethnic friendship and solidarity.
Оксфордский справочник по религиозному разнообразию состоит из тридцати трех статей, которые охватывают многочисленные вопросы религиозного многообразия.
The Oxford Handbook of Religious Diversity consists of thirty-three articles which cover numerous issues in religious diversity..
Статьи в первой части описывают общие черты дискуссий по религиозному разнообразию из четырех различных областей:
Articles in the first part trace the general features of religious diversity discussions from four different fields:
В подтверждение признания этнического и религиозного разнообразия в Судане Уголовный кодекс Судана 1991 года освобождает некоторые группы
Recognizing the ethnic and religious diversity in the Sudan, the Sudanese Criminal Code of 1991 exempts certain groups
Специальный докладчик приветствует дань памяти культурному и религиозному разнообразию Республики и высоко ценит то, что власти провели консультации с населением по поводу этих проектов.
The Special Rapporteur welcomes the tribute paid to the Republic's cultural and religious diversity and appreciates that the authorities consulted the population on the projects.
Results: 62, Time: 0.0398

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English