СКОНЦЕНТРИРОВАННЫХ in English translation

focused
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором
concentrated
концентрат
сконцентрироваться
сосредоточиться
концентрации
уделять основное внимание
концентрированный
focusing
фокус
акцент
внимание
направленность
сфокусироваться
нацеленность
ориентация
сконцентрироваться
сосредоточить
упором

Examples of using Сконцентрированных in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С целью обеспечения более сконцентрированных и скоординированных усилий многочисленных организаций, работающих в сфере охраны материнства
In order to ensure more focused and coordinated efforts among many stakeholders involved in safe motherhood and neonatal health programming,
Правительство страстно желает, чтобы более миллиона беженцев, сконцентрированных сейчас в западной части страны, могли как можно скорее вернуться домой, и пусть это произойдет как можно раньше.
The Government is anxious that the now more than one million refugees concentrated in the western part of the country should be assisted to return home as soon as possible, but it should be sooner rather than later.
технологиях др Рат предложил рамки действий, сконцентрированных на двух основных участниках:
Dr. Rath suggested a framework for action that focused on two main actors:
Он включает свыше 100 показателей политики, сконцентрированных большей частью на барьерах, стоящих на пути интеграции, таких как доступ к занятости,
It includes more than 100 policy indicators focusing mostly on barriers to integration such as access to employment,
В Мексике орган по вопросам конкуренции редко осуществляет вмешательство в целях борьбы против сконцентрированных рыночных структур
In Mexico, the competition authority undertakes little intervention against concentrated market structures, placing the emphasis
роли национальных мер, сконцентрированных на предотвращении содействия производству ХБО, которые« увязаны» с запрещением этих видов оружия в международном масштабе.
role of national measures focused on preventing assistance to CBW production in line with the international bans on these weapons.
В качестве одной из мер укрепления доверия можно стимулировать государства к созданию- в дополнение к существующему Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций- региональных регистров вооружений, сконцентрированных на тех видах оружия, которые вызывают особую обеспокоенность в данном регионе.
As a confidence-building measure, States could be encouraged to create regional arms registers, complementing the existing United Nations Register of Conventional Arms, focusing on weapons of particular concern in the region.
Повстанческое движение ЛУРД, согласно оценкам, насчитывает примерно 5000 боевиков, сконцентрированных главным образом на западе Либерии,
The LURD rebel movement is estimated to have a strength of some 5,000 fighters concentrated primarily in western Liberia,
В поддержку деятельности Комитета Управление по вопросам разоружения организовало в 2008- 2010 годах шесть региональных семинаров- практикумов, сконцентрированных на вопросах укрепления национального
In support of the activities of the Committee, the Office for Disarmament Affairs organized six regional workshops in 2008-2010, focusing on national and regional capacity-building,
iii задача повышения конкурентоспособности в рамках быстро изменяющихся и все более сконцентрированных рыночных структур.
the challenge of improving competitiveness under market structures which are rapidly changing and becoming increasingly concentrated.
роли национальных мер, сконцентрированных на предотвращении содействия производству ХБО, которые« увязаны» с запрещением этих видов оружия в международном масштабе.
role of national measures focussed on preventing assistance to CBW production in line with the international bans on these weapons.
Исполняющая обязанности Директора отметила, что для перевода сложных понятий, сконцентрированных в одном слове, как, например, в случае с
The Acting Director commented that translating complex concepts which were condensed in one word, as in the case of"gender" or"empowerment",
Разрушение ветрового стекла должно носить характер многочисленных круговых трещин, сконцентрированных приблизительно вокруг точки удара,
The windscreen shall break displaying numerous circular cracks centred approximately on the point of impact, the cracks nearest
Решение распространить ее сферу охвата на более обширный район было принято по итогам оценки и положения в плане безопасности персонала Организации Объединенных Наций и принадлежащего ей имущества, сконцентрированных в небольшом по площади районе.
The decision to expand the Force headquarters over a larger area resulted from a security assessment of the situation of United Nations personnel and property, which are concentrated in a small area.
учет выписок из больниц и учет случаев со смертельным исходом в оперативных подразделениях, сконцентрированных в 169 медицинских учреждениях в 22 провинциях страны.
the registry of discharges from hospital and the registry of deaths maintained by the teams located in the 169 health districts located throughout the 22 provinces of the country.
во время поездки из Польши в Германию она сообщила о немецких войсках, сконцентрированных на границе с Польшей;
while travelling from Poland to Germany, she spotted and reported German forces massed on the Polish border;
Г-н ВЕЛЬК( Дания), подчеркнув важное значение усилий ЮНИДО, сконцентрированных на областях, в которых она обладает сопоставимыми преимуществами,
Mr. WØHLK(Denmark), stressing the importance for UNIDO's survival of having its efforts concentrated in areas where it enjoyed a comparative advantage,
хотя в основном сконцентрированных в северо-западной части Китая.
though mostly concentrated in the northwestern parts of China.
уже осуществляются несколько интересных экспериментов, сконцентрированных на разработке систем производства
some interesting experiments are already under way, focusing on the development of community-based systems of production
b сильно сконцентрированных предприятиях; с рынках, на которых цены могут быть весьма болезненным вопросом;
highly concentrated industry;(c) markets where prices are highly sensitive;(d)
Results: 54, Time: 0.0373

Top dictionary queries

Russian - English