СОЗНАТЕЛЬНАЯ in English translation

conscious
сознание
сознательно
осознанно
сознательное
сознавая
осознанное
учитывая
понимая
deliberate
преднамеренно
обсуждать
намеренно
умышленно
сознательно
преднамеренное
умышленное
целенаправленные
намеренное
сознательное
knowingly
сознательно
заведомо
осознанно
умышленно
намеренно
преднамеренно
заведомое
с сознательным

Examples of using Сознательная in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
пытки и сознательная бомбардировка гражданских объектов, по-прежнему совершаются против ни в чем не повинного боснийского народа.
torture and deliberate bombing of civilian targets continue to be committed against the innocent Bosnian people.
Однако г-жа Пужоль для себя пока не решила,« сублимированная подпись власти сознательная или подсознательная».
However, Mrs. Pouzchol has not decided yet,-«Is sublimated signature of authority deliberate or subconscious».
Сознательная и упорная тяга к пороку постепенно уничтожает молитвенную связь человеческой души с духовными контурами, позволяющими человеку общаться со своим Творцом.
The conscious and persistent regard for iniquity in the heart of man gradually destroys the prayer connection of the human soul with the spirit circuits of communication between man and his Maker.
Но это только потому, что все приходят ко мне со своими проблемами потому что я как бы сознательная.
That's because everybody runs to me with their problems because I have a conscience.
Она порождает уникальное сообщество живых организмов, от которого берет свое начало и человек-- человечество-- как сознательная и разумная часть самой Земли.
She has produced a unique community of life from which the community of human life-- humankind-- emerged as the conscious and intelligent part of the Earth itself.
разрушающими его жизнеспособность, являются сознательная, коварная и незаконная поселенческая кампания, проводимая Израилем на оккупированной палестинской территории,
destroying its viability is the deliberate, insidious and illegal Israeli settlement campaign in the occupied Palestinian territory,
Международными трибуналами разработан достаточно четкий стандарт индивидуальной уголовной ответственности за содействие и подстрекательство: сознательная практическая помощь,
The international tribunals have developed a fairly clear standard for individual criminal aiding and abetting liability: knowingly providing practical assistance,
Роман Этвуд« Мадам Оракул» интерпретируется как сознательная пародия на« Триединую богиню»
Atwood's Lady Oracle has been cited as a deliberate parody of the Triple Goddess,
Дефицит прогресса, несмотря на многочисленные инициативы, являет собой лишь еще одно доказательство на тот счет, что в определенных столицах бытует сознательная склонность не позволять этой Конференции вести работу.
The lack of progress in spite of numerous initiatives is just further proof of the fact that there is a deliberate tendency in certain capitals not to let this Conference work.
Регулярное медитирование на Священное Сердце и сознательная активация входящих Адамантных Частиц СВЕТА ТВОРЦА,
Meditating regularly on the Sacred Heart, and consciously activating the incoming Adamantine Particles of Creator Light that you integrate,
Природа, в своем более глубоком аспекте, как сознательная духовная Сила, заботится о росте через опыт,
Nature in her deeper aspect as a conscious spiritual Power is concerned with the growth,
а новая и сознательная ориентация на результаты,
a new and deliberate output orientation,
тогда как в прошлом соседи Южной Африки с опасением относились к ее военной машине, сознательная гласность и согласованное использование общих ресурсов для обеспечения региональной стабильности позволят заложить краеугольные камни плодотворного межгосударственного сотрудничества.
whereas in the past South Africa's neighbours had been wary of its military machine, deliberate transparency and the concerted utilization of common resources to ensure regional stability would lay the cornerstones for fruitful inter-State cooperation.
так как в последнее десятилетие происходит явная, сознательная или нет, но подмена этих двух понятий.
in the last decade, these two words have been interchanged, whether intentionally or otherwise.
Однако для успешного использования способностей, навыков и опыта женщин необходимы действия на международном уровне и сознательная политика.<< Принципы расширения возможностей женщин>>,
Yet, ensuring the inclusion of women's talents, skills and experience requires intentional actions and deliberate policies. The Women's Empowerment Principles,
применение к нему пытки в присутствии такого лица без должного на то основания или сознательная демонстрация насилия любым другим способом в его присутствии подлежат наказанию в виде денежного штрафа
torturing an animal in the presence of such person without due cause or knowingly exhibiting violence to him or her in any other manner is punishable by a money penalty
Формирование сознательного отношения к труду у учащихся.
The formation of a conscious attitude to work among students.
Мы гордимся тем, что украинцы становятся более сознательными и ответственными, в частности, об этом свидетельствуют актуальные данные.
We are proud that Ukrainians are becoming more conscious and responsible.
Эта стигматизация является сознательной и чревата серьезными последствиями для наших стран.
That stigmatization is deliberate and carries serious consequences for our countries.
Это было нашим сознательным и однозначным выбором.
That has been a conscious and unconditional decision.
Results: 117, Time: 0.0484

Top dictionary queries

Russian - English