СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРНЫЕ in English translation

socio-economic and cultural
социально-экономических и культурных
economic social and cultural
экономических , социальных и культурных
socioeconomic and cultural
социально-экономических и культурных

Examples of using Социально-экономические и культурные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
озаглавленной<< Социально-экономические и культурные вопросы семьи: сохраняющаяся озабоченность экономики домашних хозяйств.
launched a commemorative publication, entitled"Family Socioeconomic and Cultural Issues: A Continuing Home Economics Concern.
которые можно отстаивать в суде, социально-экономические и культурные права заявлены лишь как цели государственной политики.
political rights are justiciable, socio-economic and cultural rights are merely stated as state policies.
взаимного уважения народов России, тесные социально-экономические и культурные связи между регионами.
mutual respect of the peoples of Russia and close socio-economic and cultural ties between the regions.
интегрированной миграционной политики, которая учитывает социально-экономические и культурные преимущества этого явления, не оставляя без внимания связанные с ним проблемы.
integrated migration policy that highlights the social, economic and cultural advantages of the phenomenon without ignoring the challenges involved.
свободы; b социально-экономические и культурные права и свободы;
civil rights and freedoms;(b) social, economic and cultural rights and freedoms;
национальная юриспруденция свидетельствуют о том, что социально-экономические и культурные права являются не идеалом,
national jurisprudence had demonstrated that social, economic and cultural rights were not ideals,
Здесь присутствуют контрасты между различными этническими культурами, социально-экономические и культурные различия, захватившая разные регионы колониализация,
The differences between the different ethnic groups, the socio-economic and cultural divides, regional differences in the course of colonisation, Islamisation
ценят предоставляемые им широкие социально-экономические и культурные опции.
value the wide range of socio-economic and cultural opportunities open to them.
Мы пришли к пониманию того, что все основные политические, социально-экономические и культурные проблемы мира могут получить принципиальное решение, если на основе этой Повестки дня проблемами развития будут активно заниматься
We have realized that all the major political, economic, social and cultural problems of the world can be tackled meaningfully when development is fully addressed by developed and developing countries alike,
право на свободу), социально-экономические и культурные права, а также коллективные права,
the right to liberty-, economic, social and cultural rights, and collective rights,
имеющих различные политические, социально-экономические и культурные системы.
have different political, socioeconomic and cultural systems.
в результате этого появились новые политические, социально-экономические и культурные возможности, которые граждане этих стран никогда прежде не имели.
South Africa from apartheid, and with that the emergence of new political, economic, social and cultural opportunities that their citizens never had before.
оценке должна принимать во внимание биофизические, социально-экономические и культурные изменения, обусловленные мерами адаптации.
evaluation needs to consider biophysical, socioeconomic and cultural changes arising from adaptations.
так и социально-экономические и культурные права, требуют постоянной заботы и бдительности.
both civil and political, and economic, social and cultural rights, require constant care and vigilance.
Г-жа Генди( Египет), с удовлетворением оценивая тот факт, что Верховный комиссар поставила на первый план вопрос о праве на развитие и социально-экономические и культурные права, которые долгое время предавались забвению,
Ms. Gendi(Egypt) said that her delegation was grateful that the High Commissioner was emphasizing the right to development and economic, social and cultural rights, which had long been overlooked.
Существуют самые разнообразные политические, социально-экономические и культурные различия, которые оказывают влияние на жизнь
There are highly variable political, socio-economic, and cultural differences that affect the lives of both men
первую очередь сосредоточены на изыскании новых концепций безопасности, подчеркивающих ее социально-экономические и культурные аспекты, и новых процедур в области разоружения, основывающихся на многосторонних принципах равенства и справедливости.
priorities must be the search for new definitions of security that would emphasize its social, economic and cultural aspects and for new disarmament practices based on multilateral principles of equity and justice.
Осуществляя различные социально-экономические и культурные проекты, он содействует прогрессу Азербайджана,
by implementing various social, economic and cultural projects, it provides support to Azerbaijan's progress
В ходе оценок потребностей были выявлены такие социально-экономические и культурные факторы, как необходимость работать для того, чтобы содержать семью, которые могут объяснять
Needs-assessments point to socio-economic and cultural factors-such as the pressure to work to support a family- which may explain lower enrolment levels
Социально-экономические и культурные права граждан обеспечивают удовлетворение жизненно важных материальных
The realization of economic, social and cultural rights ensures satisfaction of vital material and spiritual needs,
Results: 89, Time: 0.0386

Социально-экономические и культурные in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English