СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И КУЛЬТУРНЫЕ - перевод на Испанском

socioeconómicos y culturales
социально-экономического и культурного
экономического , социального и культурного
económicos sociales y culturales
экономического , социального и культурного
socioeconómicas y culturales
социально-экономического и культурного
экономического , социального и культурного
económicas sociales y culturales
экономического , социального и культурного

Примеры использования Социально-экономические и культурные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в результате этого появились новые политические, социально-экономические и культурные возможности, которые граждане этих стран никогда прежде не имели.
con ello han surgido nuevas oportunidades políticas, económicas, sociales y culturales que sus ciudadanos nunca antes habían tenido.
В ходе этих дискуссий основное внимание было уделено комплексному ландшафтному подходу, учитывающему биофизические, социально-экономические и культурные аспекты жизнедеятельности засушливых районов,
Las mesas redondas adoptaron un enfoque integrado por paisajes para tratar los aspectos biofísicos, socioeconómicos y culturales de las tierras secas y la necesidad de
составе семьи были почти повсеместными, но важные социально-экономические и культурные функции, осуществляемые семьями, нужно сохранить и передать последующим поколениям.
pero se deben preservar las funciones socioeconómicas y culturales importantes que desempeña la familia y trasmitirlas a las generaciones venideras.
устойчивом использовании биологического разнообразия лесов проводятся дополнительные оценки практики лесопользования, которая учитывает социально-экономические и культурные аспекты.
se están llevando a cabo nuevas evaluaciones de las prácticas en materia de ordenación forestal que incorporan valores socioeconómicos y culturales.
однако географические, социально-экономические и культурные реалии не позволяют всем без исключения воспользоваться правом на образование.
las realidades geográficas, socioeconómicas y culturales han hecho que individualmente no se beneficien todos de la educación.
имеющих различные политические, социально-экономические и культурные системы.
con diferentes sistemas políticos, socioeconómicos y culturales.
воздушных ресурсов,- но и социально-экономические и культурные аспекты.
también de aspectos socioeconómicos y culturales.
а также социально-экономические и культурные права.
así como los derechos socioeconómicos y culturales.
при рассмотрении вопросов прав человека следует учитывать исторические, социально-экономические и культурные особенности каждой страны.
se deben tener en cuenta los antecedentes históricos, socioeconómicos y culturales de cada país.
использование их результатов могут иметь существенные позитивные и негативные социально-экономические и культурные последствия.
la aplicación de sus resultados pueden tener importantes efectos socioeconómicos y culturales, tanto favorables como adversos.
Социально-экономические и культурные условия, отличающиеся от условий, существующих в странах Южной Азии,
Las condiciones culturales y socioeconómicas diferentes de las existentes en el Asia meridional requieren adaptación e innovación
национальная юриспруденция свидетельствуют о том, что социально-экономические и культурные права являются не идеалом,
nacional había demostrado que los derechos sociales, económicos y culturales no eran ideales
институционального развития, в основе которого лежат конкретные социально-экономические и культурные условия отдельных стран и институтов.
de desarrollo institucional sobre la base del contexto socioeconómico y cultural concreto de las sociedades y las instituciones.
интегрированной миграционной политики, которая учитывает социально-экономические и культурные преимущества этого явления, не оставляя без внимания связанные с ним проблемы.
integrada que se centra en las ventajas sociales, económicas y culturales del fenómeno sin dejar de lado los retos que entraña.
уровень накопления углерода, а также социально-экономические и культурные аспекты);
el almacenamiento del carbono y los aspectos socioeconómicos y culturales.
с удовлетворением оценивая тот факт, что Верховный комиссар поставила на первый план вопрос о праве на развитие и социально-экономические и культурные права, которые долгое время предавались забвению,
celebra que la Alta Comisionada haya devuelto al primer plano el derecho al desarrollo y los derechos económicos, sociales y culturales, olvidados desde hace tiempo, quisiera saber qué
право на свободу), социально-экономические и культурные права, а также коллективные права,
los derechos económicos, sociales y culturales, y los derechos colectivos, como el derecho de
Мы также признаем, что политические, социально-экономические и культурные структуры, навязанные в контексте рабства
También reconocemos que las estructuras políticas, socioeconómicas y culturales impuestas en el contexto de la esclavitud
вопросу о Социальной хартии Американского континента, касающейся обязательств государств гарантировать социально-экономические и культурные права на Американском континенте.
nos encontramos trabajando en la negociación de la Carta Social de las Américas sobre la obligatoriedad de los Estados de garantizar los derechos económicos, sociales y culturales en las Américas.
Усилия и внимание этого Комитета должны быть в первую очередь сосредоточены на изыскании новых концепций безопасности, подчеркивающих ее социально-экономические и культурные аспекты, и новых процедур в области разоружения, основывающихся на многосторонних принципах равенства и справедливости.
En el centro de las preocupaciones y prioridades de la Comisión debe estar la búsqueda de nuevas definiciones de seguridad que hagan hincapié en los aspectos sociales, económicos y culturales así como la concepción de nuevas prácticas de desarme sobre la base de principios multilaterales de equilibrio y de justicia.
Результатов: 58, Время: 0.0336

Социально-экономические и культурные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский