СУДЕБНО-МЕДИЦИНСКИЕ in English translation

forensic
судебный
криминалистический
криминалист
судебно-медицинских
судмедэкспертов
экспертизы
medico-legal
судебно-медицинских
судебной медицины
medical
врач
медицина
медик
медицинских
лечебных
врачебной

Examples of using Судебно-медицинские in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оно добавило, что в соответствии с законодательством государства- участника судебно-медицинские освидетельствования проводятся в медицинских учреждениях в отсутствие полиции.
It added that under the State party's law, forensic medical examinations were conducted in medical institutions in the absence of the police.
Публикации: свыше 200 научных работ, включая" Методика преподавания наркологии в высших учебных заведениях"( 1987 год);" Психофармакологические и судебно-медицинские аспекты злоупотребления препаратами, изготовленными из различных сортов конопли"( 1989 год);" Наркология", учебник для средних специальных учебных заведений.
Publications: Over 200 scientific papers, including"Guiding principles on narcology for higher educational establishments"(1987);"Psycho-pharmacological and medico-legal aspects connected with abuse of preparations from different kinds of hemp"(1989);"Narcology", textbook for specialized secondary establishments.
в соответствии с политикой Нидерландов судебно-медицинские отчеты, как правило, не принимаются во внимание в процессе принятия решений о предоставлении убежища.
under the Dutch policy, medico-legal reports are generally not taken into account in the asylum decision-making process.
Просит также Управление Верховного комиссара способствовать тому, чтобы судебно-медицинские и другие эксперты руководствовались Принципами эффективного предупреждения
Also requests the Office of the High Commissioner to encourage the forensic and other experts to abide by the Principles on the Effective Prevention
В ходе судебного процесса судебно-медицинские эксперты отрицали факт обращения к ним заявителя с жалобами о получении телесных повреждений со стороны сотрудников полиции и подтвердили факт отсутствия у него телесных повреждений.
During the trial, the forensic medical experts confirmed that they had not received any complaints from the complainant regarding his alleged ill-treatment by the police and confirmed that he had no injuries.
Таким образом, принимая во внимание невозможность транспортировки тела в госпиталь для осмотра, судебно-медицинские эксперты заявили о том, что они не в состоянии осуществить различные технические стадии осмотра
Thus, given the impossibility of bringing the body to the hospital for examination, the medical-forensic experts declared themselves unable to proceed with the different technical stages of the examination
Комиссия будет продолжать анализировать методы, использовавшиеся в каждом случае, и судебно-медицинские, политические, религиозные,
The Commission will pursue its examination of the modus operandi used in each case and of the forensic, political, religious,
озаглавленный" Пытки в лагерях для сербов в бывшей Боснии и Герцеговине: судебно-медицинские и судебно-психиатрические аспекты.
entitled"Torture in the camps for Serbs in the former Bosnia and Herzegovina- forensic, medical and psychiatric aspects.
психологи, судебно-медицинские эксперты, социальные работники,
psychologists, forensics experts, social workers,
психологи, судебно-медицинские эксперты, социальные работники,
psychologists, forensics experts, social workers,
которые должны соблюдать прокурорские работники, судебно-медицинские эксперты, психологи
clerical officers of the prosecution service, forensic medical experts, psychologists
В частности, судебно-медицинские эксперты используют" Руководство по процедурам работы судебно-медицинских экспертов Министерства здравоохранения Федерального округа",судебно-медицинской экспертизы в процессе медицинских осмотров по поводу физической неприкосновенности или возможных клинических проявлений", опубликованные в" Официальной газете" Федерального округа от 24 февраля 2009 года.">
Specifically, forensic medical experts use the manual of procedures for forensic medical experts of the Ministry of Health of the Government of the Federal District,
сотрудники Федеральной пограничной полиции, обладающие соответствующим практическим опытом, и судебно-медицинские эксперты обсудили пути предотвращения риска для здоровья лиц, депортация которых требует применения силы.
the Länder, Federal Border Police officials with practical experience, and forensic medicine experts discussed means of preventing health risks to persons whose deportation requires the use of force.
был добавлен десятый пункт, устанавливающий руководящие принципы, которыми должны руководствоваться сотрудники прокуратуры и судебно-медицинские эксперты и психологи при использовании медицинских и психологических заключений по поводу случаев возможных пыток.
a tenth paragraph was added to decision A/008/2005 laying down guidelines for action by public prosecutors and forensic medical experts and psychologists when implementing the specialist medical and psychological certificate in cases of possible torture.
младшие судебные сотрудники, судебно-медицинские и другие эксперты и т.
legal assistants, coroners and legal experts.
Ее отдел судебно-медицинской идентификации сейчас проходит международную аккредитацию.
A forensic identification unit is currently undergoing international accreditation.
Глоссарий судебно-медицинской терминологии.
Glossary of Forensic Terminology.
Анализ телесных повреждений в судебно-медицинских целях является непростой задачей.
Interpretation of injuries for medico-legal purposes is a complex and challenging matter.
Судебно-медицинская генетика и права человека.
Forensic genetics and human rights.
Судебно-медицинский… В общем, из морга.
The medico-legal- You know, the morgue.
Results: 122, Time: 0.0385

Top dictionary queries

Russian - English