С ОФИЦИАЛЬНЫМИ in English translation

with official
с официальными
с государственными
со служебными
с должностными лицами
with formal
с официальными
с формальными
with officially
с официально
с официальными
with statutory
с законодательными
с установленными законом
с нормативными
с официальными
with officials
с официальными
с государственными
со служебными
с должностными лицами

Examples of using С официальными in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
персонала КМООНА для встреч с официальными представителями соседних стран.
UNAVEM staff to meet with officials of neighbouring countries.
По сравнению с официальными учебными программами этим направлениям деятельности уделялось меньше внимания,
In comparison with formal education, these fields have received less attention.
Было бы полезно, если бы Специальный докладчик сопоставил полученную им информацию с официальными данными.
It would have been helpful if the Special Rapporteur had cross-checked the information he had received with official data.
финансовую информацию и обсуждает с официальными органами страны изменения в экономике и экономическую политику.
financial information, and discusses with officials the country's economic developments and policies.
Комментарии по вопросам, связанным с официальными возражениями, не будут рассматриваться комиссиями в ходе периода Начальной оценки.
Comments on matters associated with formal objections will not be considered by panels during Initial Evaluation.
На днях основная часть бывших бортпроводников обратилась к руководству компании с официальными извинениями.
Recently, the bulk of the former flight attendants appealed to the Air Company's management with official apologies.
содействие встречам женских объединений с официальными сторонами на переговорах.
facilitate meetings of women's groups with formal negotiating parties.
по сравнению с официальными прогнозами.
compared with official forecasts.
Менее формальный формат мог бы привести к более значимому обмену с отходом от формата конференции с официальными документами в сторону подиумных дискуссий
A less formal format could have led to more meaningful exchanges, departing from a conference format with formal papers to considering panel discussions
установление институциональных связей с официальными системами обучения.
established institutional ties with formal schooling systems.
В процессе наделения правительств способностью брать на себя руководство координацией действий доноров принцип национальной ответственности не должен сводиться лишь к установлению партнерских связей с официальными властями, а должен предполагать охват всего общества.
While empowering governments to take the lead in coordinating donors, national ownership needs to move beyond a partnership with formal authorities towards a whole-of-society approach.
Период, необходимый для приведения работы действующих центров по вопросам торговли в соответствие с официальными требованиями ЮНКТАД, был сокращен приблизительно до двух месяцев вместо шести.
The period needed to comply with formal UNCTAD requirements for operational Trade Points has been reduced to roughly two months instead of six.
Наряду с официальными заседаниями Рабочей группы они могут включать открытые неофициальные консультации
In addition to formal sessions of the Working Group, these would include open-ended informal consultations
Эта программа облегчает объединение представляемой в добровольном порядке географической информации с официальными данными и обмен данными
The application facilitated the integration of geographical information provided voluntarily with authoritative data and the sharing of data
Параллельно с официальными заседаниями был организован ряд побочных мероприятий, посвященных актуальным вопросам повестки дня в области финансирования развития.
Apart from official meetings, a series of side events was organized around topical issues on the financing for development agenda.
Комиссия обеспокоена тем, что использование неофициальных записей без их согласования с официальными учетными записями и применение гибкого подхода без его четкого определения может ослабить внутренний контроль.
The Board is concerned that the use of an informal log without reconciliation to formal records, and flexibility without clearly defined regulations might weaken internal controls.
методов сотрудничества с официальными и неофициальными структурами той или иной страны является прерогативой исполнительной власти, эффективно осуществляющей на своей территории функции управления.
methods of cooperation with the official and unofficial structures of a country is the prerogative of the executive authority effectively performing the functions of administration in its territory.
поощряя партнерство с официальными дилерами, Baleno является ведущим специализированным розничным оператором в Ссии.
encouraging partnership with authorised dealers, baleno is a leading specialty retailer in asia.
В соответствии с официальными документами, в 1953 году только в Кура- Араксинскую низменность было переселено 53 000 азербайджанцев.
According to official records, 53,000 Azerbaijanis were resettled in the Kura-Araks lowlands region alone.
В соответствии с официальными данными, опубликованными в июле 2002 года,
According to official data published in July 2002,
Results: 272, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English