Examples of using Терминологические in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Выделены терминологические и метрические проблемы внедрения ценностно- ориентированного управления,
В должном порядке можно было бы рассмотреть другие терминологические вопросы, возникающие в связи с Частью второй.
Редакционные и терминологические поправки к формулировкам, используемым в разделе 1. 9. 5 ДОПОГ 2013 года на английском и французском языках.
правила внесены лишь незначительные терминологические изменения, относящиеся к слову,
затронет позднее некоторые терминологические вопросы.
письменный перевод с применением ЭВМ и терминологические базы данных.
Священный Синод постановил, что указанный документ содержит экклезиологические и терминологические ошибки и подлежит серьезной переработке.
именные, терминологические( указатели терминов),
имеющих практическое значение для медицинской терминологии с опорой на научно- терминологические словообразования в медицине
В пунктах 19- 29 доклада Администратора разъясняются предлагаемые терминологические и редакционные изменения.
также может помочь решить терминологические проблемы, состояло в том, чтобы исключить пункты( а)- е.
хотя бы чисто терминологические, могут оказаться необходимы для того, чтобы облегчить применение МСА на национальном уровне.
Мы уже отмечали включение в последнюю минуту понятия" временных мер защиты" в статью 48, а также терминологические трудности.
опыт в соответствующей области, а также на обширные терминологические глоссарии.
в каком оно было принято; были исправлены лишь опечатки и терминологические ошибки.
что, хотя он понимает терминологические проблемы, о которых говорил представитель Франции,
системы распознавания речи и терминологические базы данных), и в общих чертах освещается предполагаемое развитие событий.
получать доступ к таким базам данных, как терминологические глоссарии.
что решить терминологические проблемы каждой статьи невозможно до тех пор, пока не будут завершены проводимые в настоящее время консультации,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ полагает, что терминологические вопросы целесообразнее всего решать в рамках неофициальных консультаций,