Examples of using Ток-шоу in Russian and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Я договорился об интервью в каждом дневном ток-шоу.
Утренние шоу, вечерние часы, все ток-шоу.
Согласно отчету, главные информационные выпуски на телеканалах были более сбалансированными, чем ток-шоу.
Эка Квеситадзе уже не рассматриваются ведущими ток-шоу на GPB.
УТренние шоу, ток-шоу.
Сейчас мы снова возвращаемся к любимому ток-шоу Германии.
Большинство респондентов периодически смотрят политические ток-шоу и дебаты.
Я говорю про рекламу, ток-шоу, ярмарки округа.
Насчет ток-шоу.
Несмотря на это, известным неквалифицированным кандидатам уделялось довольно значительное время в выпусках новостей и ток-шоу.
У моего клиента есть идея для ток-шоу.
аналитические программы и общественно-политические ток-шоу.
Я видел тебя на ток-шоу.
Но не каждый идет в ток-шоу.
Сначала- воскресные ток-шоу.
Я прекрасно помню это ток-шоу.
Пару раз участвовал в ток-шоу.
Sony также транслировала сопутствующее ток-шоу Extraaa Innings T20.
Соответственно, у нас будет много ток-шоу.
Помимо этого, мы хотим сделать молодежное ток-шоу.