ЧТО ЛИЦА in English translation

that persons
это лицо
этот человек
этой личности
этот кто-то
that those
о том , что эти
что лица
что указанные
что подобные
that individuals
что отдельные
что индивидуальные
это лицо
этот человек
этого индивидуума
этот индивид
что личные
that people
что лица
о том , что люди
что народ
что население
что жители
что граждане
that the faces
что лицо
что лик
that anyone
что кто-то
что кто-либо
что кто-нибудь
о том , что любое лицо
что каждый желающий
that whoever
что тот , кто
что лица
that the perpetrators
что преступник
что виновный
что исполнитель
что лицо , совершившее
что правонарушитель
что злоумышленнику
что нарушитель

Examples of using Что лица in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этих документах признается, что лица имеют право на юридическую помощь во всех случаях, когда затрагиваются их основные права на свободу и жизнь.
These instruments recognize that individuals have a right to legal assistance when their fundamental rights to liberty and life are at stake.
Также необходимо отметить, что лица, въехавшие в Ирландию с целью просить убежища, не направляются в центры задержания.
It should also be noted that persons entering Ireland to seek asylum were not automatically sent to detention centres.
Как утверждается, офицеры вооруженных сил предупреждали, что лица, оставшиеся в покинутых деревнях, будут рассматриваться в качестве повстанцев или" врагов.
Army officers allegedly warned that those who remained in the deserted villages would be considered insurgents or“enemies”.
Он подчеркнул, что лица, занимающиеся контрабандным провозом людей,
He stressed that the perpetrators of such trafficking should be prosecuted both on the national
что">порождает иногда думать, что лица находятся в расположении
the rear faces,">what gives rise to sometimes to think that the faces are in an arrangement
Швеция отметила, что лица, выражающие свои мнения
Sweden noted that persons expressing their views
В нашей конституции отмечается, что лица, которые находятся в заключении, имеют право на разумную защиту от насилия,
Our constitution recognizes that individuals who are incarcerated have the right to reasonable protection from violence
И совокупность этих факторов означает, что лица, стремящиеся перебраться из одной страны
And these combined factors mean that people seeking to move from one country
Подчеркивая, что лица, виновные в совершении таких серьезных злоупотреблений
Stressing that those responsible for such serious abuses
в основном человеческие талисманы), пожалуйста, не забывайте, что лица окрашены гибкой краской,
please do not forget that the faces are painted with flexible paint,
Панамские Документы подтверждают, что лица, стоящие за добычей нефти,
The Panama Papers confirm that persons behind oil, gas
Он заявил, что лица, постоянно проживающие в каком-либо государстве в течение многих поколений,
He affirmed that individuals who had been permanently residing in a State for generations,
ЦПЧУДП отметил, что лица, желающие сообщить о продолжающемся конфликте с народом мапуче на юге, подвергаются задержанию
CDHUDP indicated that people wishing to report on the conflict with the Mapuche people in the south had been arrested
Правительство Индонезии сообщило, что лица, желающие возвратиться в Восточный Тимор, будут иметь возможность сделать это.
The Government of Indonesia has indicated that those wishing to return to East Timor should be able to do so.
Мошенник может уверять, что лица, известные в данной области,
A fraudster may suggest that individuals known within the field have reviewed
Опыт же показывает, что лица, приобретающие новое гражданство, подвергаются дискриминации,
However, experience showed that persons who obtained a new nationality were the victims of discrimination,
Обращаясь к статье 11, она говорит, что лица, возвращающиеся на работу, нередко сталкиваются с трудностями.
Speaking on article 11, she said that people returning to work often faced difficulties.
Г-жа Джамхури( Ливан) говорит, что лица, ответственные за подготовку доклада, умышленно опустили статистические данные, которые уже содержатся в предыдущих докладах.
Ms. Jamhouri(Lebanon) said that those responsible for drafting the report had deliberately omitted statistics already contained in previous reports.
Кроме того, Тунис отмечал, что лица, находящиеся в местах содержания под стражей, пользуются всеми международными гарантиями,
Tunisia further indicated that individuals in detention benefit from all international guarantees applicable to detainees,
Комитет также обеспокоен тем, что лица в возрасте 16- 18 лет содержатся под стражей вместе с взрослыми.
The Committee is further concerned that persons between 16 and 18 years of age are detained with adults.
Results: 1075, Time: 0.0791

Что лица in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English