TEŠKOM TRENUTKU in English translation

difficult time
težak period
teško vreme
teško razdoblje
teška vremena
teškim trenucima
teškom trenutku
тешко вријеме
teškom periodu
tesko vreme
teskom trenutku
difficult moment
тешком тренутку
тежак тренутак
тешким временима
teško vreme
težak momenat
sad time
tužno vreme
тешким тренуцима
teškom trenutku
neprijatan trenutak
tužnom trenutku
tužan period
difficult moments
тешком тренутку
тежак тренутак
тешким временима
teško vreme
težak momenat
difficult day
težak dan
naporan dan
loš dan
тешком дану
teškom trenutku
hard time
težak period
poteškoća
тешко време
тешка времена
тешко вријеме
teške trenutke
tvrdo vrijeme
teško razdoblje
teska vremena
teške dane
terrible time
užasno vreme
grozno vreme
strašno vreme
teškim trenucima
užasan period
teškom trenutku
užasno vrijeme
teško vreme

Examples of using Teškom trenutku in Serbian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
molimo vas da poštujete njihovu privatnost u ovom teškom trenutku.
we ask you all to please respect their privacy at this difficult time.
molitve su sa njima u ovom teškom trenutku", navodi se u telegramu saučešća ministra inostranih poslova Bosne
prayers are with them at this difficult moment," says the condolence letter from Minister of Foreign Affairs of Bosnia
poštujete njihovu privatnost u ovom teškom trenutku.
we ask everyone to respect their privacy during this difficult time.
poštujete njihovu privatnost u ovom teškom trenutku.
we ask you to respect his intimacy in this difficult moment.
poštuju njihovu potrebu za privatnošću u ovom teškom trenutku.
we ask everyone to respect their need for privacy in this difficult time.
Blagodarite Bogu za sve i u tom teškom trenutku svoga života osetite Njegovu blizinu.
May God Bless each of you and may you feel His presence with you at this sad time in your lives.
Predsedavanje Republike Srbije OEBS-u došlo je u izuzetno teškom trenutku za čitav region OEBS-a.
The OSCE Chairmanship of the Republic of Serbia came at a very difficult moment for the entire OSCE region.
Ja sam preuzeo na sebe da vodim partiju i moju zemlju u teškom trenutku i nastaviću to da radim.
I have undertaken to lead the party and my country at a hard time and I am going to continue to do that".
Hajde da počnemo sa nečim što će vam možda prijati da čujete u teškom trenutku kao što je ovaj.
Let me start with something you would want to hear in a difficult time like this.
Samo želim da vam kažem koliko porodica ceni sve što ste uradili u ovom teškom trenutku.
Just want to say how much the family appreciates everything you people have done in this terrible time.
Ceo tim je pokazao veliku izdržljivost, ostao je složan i koncentrisan u teškom trenutku.
The whole team had showed great stamina by staying united and focused in a difficult moment.
Naše misli sa njima u ovom teškom trenutku", navodi se u telegramu saučešća šefa srpske diplomatije.
In these difficult moments, our thoughts go to them", reads the condolence letter signed by the Serbian Foreign Minister.
Srbija je preuzela predsedavanje OEBS-u u izuzetno teškom trenutku za celokupan prostor OEBS-a.
Serbia took over OSCE Chairmanship in extremely difficult moment for the whole OSCE area.
Ukoliko ste sanjali da ste se utješili, imate jako dobre prijatelje koji će vam pomoći u bilo kojem teškom trenutku.
If you have chosen it means that you have good friends who help you in difficult moments.
On je došao u klub u teškom trenutku i ima naše apsolutno poverenje.
He arrived at the club at a difficult time and immediately impacted to keep us in the Championship.
Međutim, prodaja dolazi u teškom trenutku za avioindustriju, sa puno kompanija na tržištu
But the sale comes at a difficult time for the airline industry, with many companies on the market
Livi se ponudila da dodje u ovom teškom trenutku za nju da nas izvadi iz gužve u koju si nas uvalio Znaš šta?
Livvy offered to come at a very difficult time for her to bail us out of the mess that you put us in. You know what?
Ja sam preuzeo na sebe da vodim partiju i moju zemlju u teškom trenutku i nastaviću to da radim.
I've undertaken to lead my party and the country at a difficult time and I'm going to continue to do that.
Ja sam preuzeo na sebe da vodim partiju i moju zemlju u teškom trenutku i nastaviću to da radim.
I have undertaken to lead the party and my country at a difficult time and I am going to continue to do that.
Uz srpske novinare smo u ovom teškom trenutku i pozivamo srpske
We stand alongside Serbia's journalists at this difficult moment, and we call on the Serb
Results: 98, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Serbian - English