RÁMCI PROGRAMU in English translation

programme
program
programového
scheme
schéma
systém
režim
program
plán
the framework of the program
rámci programu
nasa-sponsored
the frame of the program

Examples of using Rámci programu in Slovak and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka12 sa môže použiť na financovanie niekoľkých opatrení v rámci programu rozvoja vidieka, ktoré môžu mať buď priamy alebo nepriamy vplyv na kvalitu vody
The European Agricultural Fund for Rural Development12 can be used to finance a number of rural development programme measures which may have either a direct
Liek Velactis sa používa v rámci programu riadenia stád dojníc na pomoc pri znížení produkcie mlieka u dojníc na začiatku obdobia státia na sucho(obdobie, keď krava nie je dojená pred otelením a na začiatku ďalšej laktácie).
Velactis is a medicine used in the herd management programme of dairy cows as an aid to reduce milk production in dairy cows at the start of the dry period(the period when the cow is not milked before calving and start of the next lactation).
napriek všeobecnému odstúpeniu farmaceutického priemyslu z antimikrobiálneho výskumu bol spoločný podnik pre iniciatívu pre inovačné lieky spolu so svojimi partnermi schopný udržať očakávanú úroveň spolupráce v rámci programu ND4BB medzi verejným a súkromným sektorom(pozri tabuľku 2).
general withdrawal of pharmaceutical industries from antimicrobial research, JU IMI together with its partners was overall able to maintain the expected level of public-private collaboration in the ND4BB programme(see Table 2).
plány predložené v rámci programu by mali zabezpečiť dostatočný pokrok smerom k splneniu referenčnej hodnoty pre zníženie dlhu.
the years 2013-2015 and the plans presented in the programme would ensure sufficient progress towards compliance with the debt reduction benchmark.
Európska komisia schválila investičný balík 243 miliónov EUR z rozpočtu EÚ na projekty na podporu prírody, životného prostredia a kvality života v rámci programu LIFE, vďaka ktorým sa má podporiť prechod Európy na udržateľnejšiu
The European Commission approved an investment package of €243 million from the EU budget for projects under the LIFE Programme supporting nature, the environment and quality of life,
Európska komisia schválila investičný balík vo výške 243 miliónov EUR z rozpočtu EÚ na projekty na podporu prírody, životného prostredia a kvality života v rámci programu LIFE, vďaka ktorým sa má podporiť prechod Európy na udržateľnejšiu
The European Commission has approved an investment package of €243 million from the EU budget for projects under the LIFE programme supporting nature, the environment and quality of life
začlenili do svojich OP ako činnosť v rámci programu, ale bez vyčlenenia konkrétneho rozpočtu.
Slovakia) as an action in the programme, but without a specific budget attached.
Plynovod Nabucco predstavuje dlhodobé riešenie, zatiaľ čo rozvoj sietí spájajúcich členské štáty sa môže s použitím piatich miliárd EUR určených na tento účel v rámci programu hospodárskej podpory začať už dnes.
The Nabucco pipeline represents a long-term solution, while development of the networks connecting the new Member States could already begin today, using the EUR 5 billion designated for the purpose in the economic stimulus programme.
č. 1466/97 zastáva Rada názor, že makroekonomické predpoklady, o ktoré sa prognózy v rámci programu opierajú, sú realistické.
the Council is of the opinion that the macroeconomic assumptions underpinning the projections in the programme are plausible.
Európska komisia schválila investičný balík vo výške 243 miliónov EUR na projekty na podporu prírody, životného prostredia a kvality života v rámci programu LIFE, vďaka ktorým sa má podporiť prechod Európy na udržateľnejšiu
The Commission has approved an investment package of €243 million for projects under the LIFE programme supporting nature, the environment and quality of life
dosah opatrení prijatých v rámci programu ja potrebné prijaté opatrenia by sa mali pravidelne monitorovať
impact of the measures taken under the programme there should be regularly monitoreding and evaluatedion,
Súčasťou fázy zhromažďovania údajov bol prieskum zameraný na účastníkov projektu v rámci programu, ako aj prieskum otvorený širšej škále zainteresovaných strán zastupujúcich všetky ich príslušné skupiny- odvetvie, subjekty verejného sektora,
The data collection phase included a survey targeting project participants in the Programme as well as a survey open to a wider range of stakeholders representing all relevant stakeholder groups- industry,
Tento nástroj spolu s kapitálovým nástrojom pre rast v rámci programu pre konkurencieschopnosť podnikov
The facility will also have the possibility to make expansion and growth-stage investments in conjunction with the Equity Facility for Growth under the Programme for the Competitiveness of Enterprises
každá činnosť financovaná v rámci programu by mala viesť k pokroku smerom k jednému
each action financed in the programme should have an effect:
šíril relevantné akcie podporované v rámci programu, čo zase prispeje k vykonávaniu spoločnej rybárskej politiky,
disseminates relevant actions supported under the Programme, which in turn contributes to the implementation of the Common Fisheries Policy,
V rámci programu zmien by mala európska spolupráca riešiť
In the context of the Agenda for Change, EU cooperation should examine
V rámci programu by sa navyše malo zaistiť, aby v každom uvedenom
In addition, the Programme should allow,
V neposlednom rade, súčasná takmer 100% miera záväzkov pre všetky akcie v rámci programu poukazuje na nerovnováhu medzi ponukou a dopytom,
Last but not least the current commitment rate of nearly 100% for all actions throughout the programme demonstrates an imbalance between supply
Opatrenia financované v rámci programu budú mať predovšetkým za cieľ riešiť problémy súvisiace s globalizáciou,
In particular, actions funded under this programme will seek to address issues linked to globalisation,
nepriniesli badateľné výsledky v časo­ vom rámci programu, neznamená, že sú nesprávne,
did not yield observable results within the time frame of the programme does not mean that they failed,
Results: 279, Time: 0.0297

Rámci programu in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Slovak - English