OBLIKA IN VSEBINA in English translation

form and content
obliko in vsebino
formo in vsebino
format and content
oblika in vsebina
format in vsebino
form and substance
oblika in vsebina
design and content
obliko in vsebino
oblikovanje in vsebino
zasnovo in vsebino
videz in vsebino
FORM AND CONTENTS
obliko in vsebino
formo in vsebino
format and contents
oblika in vsebina
format in vsebino

Examples of using Oblika in vsebina in Slovenian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Oblika in vsebina v umetniškem delu seveda ne moreta biti ločeni;
Of course, form and substance cannot be separated in a work of art;
Poleg tega morata biti oblika in vsebina izvlečka določeni tako, da zagotavljata primerljivost z drugimi naložbenimi produkti, podobnimi naložbenemu predlogu, opisanemu v prospektu.
The format and content of the summary should be determined in a way that ensures comparability with other investment products that are similar to the investment proposal described in the prospectus.
Oblika in vsebina navigacije spletne strani lahko pomeni razliko med konverzijo in odbojem.
The design and content in your homepage navigation could mean the difference between a website conversion and a bounce.
Oblika in vsebina tega dela revizorjevega poročila se bo spreminjala glede na vrsto revizorjevih drugih poročevalnih obveznosti.
Form and content of this section of the auditor's report will vary depending on the nature of the auditor's other reporting responsibilities.
Oblika in vsebina najdejo edinstveni izraz v zbirki elementov, z namenom ustrezati vašemu okusu.
Form and substance find a unique expression in a collection of elements designed to suit your taste.
S pogovori je treba zagotoviti, da oblika in vsebina sodelovanja kar najučinkoviteje izpolnjujeta potrebe
The talks should aim at ensuring that the format and content of the cooperation structure meets the needs
Oblika in vsebina poročila, časi
Format and contents of the report, times
Izhajamo iz inbound usmerjenega spletnega oblikovanja- pristopa, katerega spletna oblika in vsebina sloni na dejstvih, ne ugibanjih.
We are pioneers in growth-driven design- an approach which bases website design and content on facts not guesses.
EBA pripravi osnutke regulativnih tehničnih standardov, da se določita oblika in vsebina opisa iz odstavka 1.
EBA shall develop draft regulatory technical standards to specify the form and content of the description provided for in paragraph 1.
Overjeni ustanovitveni akt in statut zasebne družbe z omejeno odgovornostjo se nadomestita s posebnim ustanovitvenim aktom, katerega oblika in vsebina je določena z zakonom.
The notarised memorandum and articles of association of a private limited company will be replaced by a special type of the memorandum of association whose format and contents are provided by legislation.
Če ste odgovorili pritrdilno, kakšni naj bi bili oblika in vsebina takšnih ukrepov?
If so, do you know what the requirements are as to the form and substance of such notices?
natančneje opredelili oblika in vsebina zahtevkov, vključno z zahtevki, ki vključujejo več kot eno nacionalno ozemlje,
better clarify the form and content of applications, including applications concerning more than one national territory,
Oblika in vsebina povzetka prospekta skupaj s prospektom zagotavljata ustrezne informacije o bistvenih značilnostih zadevnih vrednostnih papirjev,
The format and content of the securities note, together with the prospectus, give adequate information on the fundamental features of the financial products
Oblika in vsebina obveščanja morata biti taki, da predstavnikom delavcev kot pripravo na možno posvetovanje s pristojnimi predstavniki poslovodstva omogočata natančno
The form and content of information provided must be such that it allows employee representatives to consider in detail any possible effects of decisions envisaged
Ta predlog vzpostavlja skrbno načrtovano ravnovesje med interesi vseh ustreznih zainteresiranih strani, oblika in vsebina ukrepanja na ravni EU pa ne presegata tistega, kar je potrebno za doseganje ciljev Pogodbe.
This proposal strikes a careful balance between the interests of all relevant stakeholders and the form and substance of the EU action does not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaty.
Za pospešitev celotnega postopka in zagotovitev, da oblika in vsebina strukture sodelovanja izpolnjujeta potrebe
To speed up the overall process and to ensure that the format and content of the cooperation structure meets the needs
Oblika in vsebina obveščanja morata biti taki, da predstavnikom delavcev kot pripravo na možno posvetovanje s pristojnimi predstavniki poslovodstva omogočata natančno
The form and content of information provided must be such that it allows employee representatives to consider in detail any possible effects of decisions envisaged
Za pospešitev celotnega procesa in zagotovitev, da oblika in vsebina strukture sodelovanja izpolnjujeta potrebe
To speed up the overall process and to ensure that the format and content of the cooperation structure meets the needs
ga oblikuje ponudnik medijskih storitev, in katerega oblika in vsebina sta primerljivi z obliko
a catalogue established by a media service provider and the form and content of which are comparable to the form
Če podjetje objavi v svojem medletnem računovodskem poročilu popolne računovodske izkaze, se morata oblika in vsebina teh izkazov skladati z zahtevami MRS 1 glede popolnih računovodskih izkazov.
If an entity publishes a complete set of financial statements in its interim financial report, the form and content of those statements shall conform to the requirements of IAS 1 for a complete set of financial statements.
Results: 92, Time: 0.0298

Oblika in vsebina in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Slovenian - English