Examples of using Pravice do vstopa in Slovenian and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Financial
-
Computer
-
Official/political
-
Programming
izraz„sistemske zlorabe“ se v predložitveni odločbi uporabljata za zlorabo pravice do prostega gibanja s strani državljanov tretjih držav, zlasti pravice do vstopa, ki jo ima družinski član, ki ni državljan EGP,
Drugič, priznanje obstoja domneve sprejema, ki bi izhajala neposredno iz navedene direktive, se mi zdi v nasprotju z napotilom na pravne rede držav članic zaradi opredelitve pogojev za pridobitev pravice do vstopa in prebivanja, ki je vsebovano v besedilu„v skladu s svojo nacionalno zakonodajo“.
Nezakonito zaposlen državljan tretje države ne bi smel pridobiti pravice do vstopa, prebivanja in dostopa do trga dela na podlagi nezakonitega delovnega razmerja
se pušča državam članicam, zlasti glede predpisovanja pogojev za dodelitev pravice do vstopa in prebivanja, z nacionalnimi zakonodajami ne sme omejiti področje uporabe člena 3(2) Direktive 2004/38 s tem, da se neposredno
je dejansko izpostavljeno precejšnjemu številu zlorab pravice do vstopa s strani družinskih članov,
lahko razlog za omejitev pravice do prebivanja s strani države gostiteljice ali pravice do vstopa v državo dela v skladu z nacionalno zakonodajo.
Iz ustaljene sodne prakse izhaja, da na podlagi Direktive 2004/38 pravice do vstopa in prebivanja v državi članici nimajo vsi državljani tretjih držav,
Enako velja za člane družine S. McCarthy,(23) saj njihove pravice do vstopa in prebivanja- kot tudi, splošneje, možnost za združitev
SIS zlasti zagotavlja informacije o posameznikih, ki nimajo pravice do vstopa na schengensko območje ali bivanja na njem, osebah, iskanih v povezavi s kaznivimi dejanji,
tem je treba odgovoriti, prvič, da na podlagi Direktive 2004/38 pravice do vstopa in prebivanja v državi članici nimajo vsi državljani tretjih držav,
izvedenih zlasti iz pravice do vstopa in prebivanja družinskih članov državljana Unije, temeljita na ugotovitvi, da bi bila zavrnitev njihovega priznanja v nasprotju s svobodo gibanja navedenega državljana in bi ga odvrnila od uresničevanja pravice do vstopa in prebivanja v državi članici gostiteljici(glej v tem smislu sodbo z dne 8. maja 2013 v zadevi Ymeraga
prebivanja družinskih članov državljana Unije, temeljita na ugotovitvi, da bi bila zavrnitev njihovega priznanja v nasprotju s svobodo gibanja navedenega državljana in bi ga odvrnila od uresničevanja pravice do vstopa in prebivanja v državi članici gostiteljici(glej v tem smislu sodbo z dne 8. maja 2013 v zadevi Ymeraga
Pravica do vstopa.
Pravica do vstopa in prebivanja.
Tujcem se potem lahko zavrne pravica do vstopa v francoska tla v različnih razmerah.
Člen 5 Direktive 2004/38, naslovljen„Pravica do vstopa“, določa.
Ta drugi predlog se nanaša le na pravico do vstopa in kratkotrajnega bivanja.
To zadeva še posebej pravico do vstopa, bivanja in prostega pretoka.
Pravica do vstopa v tujo državo ne obstaja.