TCPMF IN ENGLISH TRANSLATION

Examples of using TCPMF in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El delegado de Siria ha puesto en duda que el TCPMF esté listo
The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for
El tratado más eficaz sería aquel TCPMF en el que se previeran medidas apropiadas para verificar el cumplimiento de sus obligaciones por las partes.
A most effective treaty would be an FMCT that provides for appropriate measures to verify parties' compliance with their obligations.
Cabe preguntarse en qué forma circunscribiría el TCPMF la forma en que pueden desarrollarse las fuerzas nucleares?
How will the FMCT circumscribe the way in which nuclear forces can be developed?
complejidad de las cuestiones relacionadas con el TCPMF, las negociaciones tendrán necesidad de amplios servicios de asesoramiento técnico, así como de juicios políticos difíciles.
complexity of the issues of the FMCT, negotiations require extensive technical expertise as well as difficult political judgements.
Ese TCPMF sería una contribución vital a la no proliferación nuclear
Such an FMCT will make a vital contribution to nuclear nonproliferation
Subraya también la importancia de comenzar negociaciones para un TCPMF y alcanzar progresos sobre las otras tres cuestiones fundamentales del proyecto de programa de trabajo.
It also underlines the importance of commencing negotiations on an FMCT and achieving progress on the other three core issues of the draft programme of work.
Enfoques de la verificación: metodologías para la verificación sistemática de las instalaciones que abarcara un TCPMF, a fin de asegurar la detección de cualquier producción de material fisible para la fabricación de armas;
Verification approaches- methodologies for systematic verification of FMCT-relevant facilities to ensure that any production of fissile materials for weapons purposes would be detected;
El establecimiento en el marco de un TCPMF de un sistema de verificación independiente con normas marcadamente distintas de las salvaguardias del OIEA conllevaría el riesgo de socavar estas últimas.
Creating a separate verification system for an FMCT with markedly different verification standards from the IAEA safeguards system risked undermining the latter.
En un TCPMF¿qué función podrían cumplir y qué valor disuasorio tendrían las formas de verificación no programada frente a las programadas?
What might be the role and deterrence value of non-routine forms of verification relative to routine forms of verification in an FMCT?
Al mismo tiempo, el mecanismo de verificación del TCPMF también podría ayudar a poner al día el actual sistema de salvaguardias del OIEA.
At the same time, the FMCT's verification mechanism may also help to update the existing IAEA safeguards system.
El Tratado de cesación de la producción de material físil(TCPMF) tendrá un papel fundamental en el proceso de desarme nuclear y no proliferación.
The FMCT will have a crucial role in the process of nuclear disarmament and non-proliferation.
Al tratar la estructura de un TCPMF, se examinaron varias posibles soluciones,
In discussing FMCT's structure, various possible solutions were examined
solo deberían quedar sujetos a un TCPMF tras separación mediante reprocesado.
should only become subject to FMCT consideration after separation by reprocessing.
Muchas delegaciones, incluida la de China, consideran que el desarme nuclear y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre no son menos importantes que el TCPMF.
Many delegations, including the Chinese delegation, believe that the importance of nuclear disarmament and PAROS is no less than that of FMCT.
Por ello, el otorgamiento al OIEA de potestades en la esfera de la verificación de un TCPMF debe realizarse exclusivamente en el contexto del mandato del Organismo.
Verification powers under the FMCT should be conferred on IAEA exclusively within the framework of the Agency's mandate.
Las dos primeras sesiones de debate ofrecieron a los participantes la oportunidad de intercambiar opiniones sobre las definiciones de"material fisible" y"producción" que se incluirían en un TCPMF.
The first two discussion sessions provided the opportunity for participants to exchange views on the definitions of the terms"fissile material" and"production" covered by an FMCT.
comentaron cuatro opciones generales para definir los términos"material fisible" y"producción" que podrían incluirse en un TCPMF.
spoke on four broad options relating to the definitions for the terms"fissile material" and"production" covered by an FMCT.
Algunos participantes abogaron por que se incluyera el neptunio en cualquier definición de"material fisible" regulado en un TCPMF.
Some participants advocated the inclusion of neptunium in any definition of"fissile material" covered by an FMCT.
Yo señalé que en las negociaciones habría que examinar la forma de considerar las instalaciones de pequeña escala en el marco de un TCPMF por ejemplo, los experimentos de laboratorio.
I suggested that the negotiations would need to consider how to treat small-scale facilities under an FMCT for example, laboratory-scale experiments.
Quisiera referirme a varias cuestiones de principio en relación con un posible TCPMF.
I would like to discuss a few points of principle regarding the issue of an FMCT.
Results: 2091, Time: 0.0428

Top dictionary queries

Spanish - English