ABRAZO IN ENGLISH TRANSLATION

hug
abrazo
abrazarnos
embrace
abrazar
abrazo
aceptar
adoptar
abarcar
acoger
asumir
incluir
cuddle
abrazo
abrazar
acariciar
acurrucar
mimos
caricia
mima
arrumaco
hugs
abrazo
abrazarnos
hugged
abrazo
abrazarnos
hugging
abrazo
abrazarnos
embracing
abrazar
abrazo
aceptar
adoptar
abarcar
acoger
asumir
incluir
embraced
abrazar
abrazo
aceptar
adoptar
abarcar
acoger
asumir
incluir
embraces
abrazar
abrazo
aceptar
adoptar
abarcar
acoger
asumir
incluir
cuddling
abrazo
abrazar
acariciar
acurrucar
mimos
caricia
mima
arrumaco

Examples of using Abrazo in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kahl- dijo Lisa y lo abrazo-ahora soy yo quien debe irse.
Kahl” said Lisa and hugged him“now it's me who has to go”.
fuerza y salud, y le abrazo cálidamente.
strength and health, and I embrace you warmly.
Algunas víctimas estaban unidas a niños en un abrazo silencioso, otras sólo eran cuerpos desparramados en umbrales.
Some victims hugged children in silent embraces, other sprawled in doorways.
se despide con un abrazo de su hermana anfitriona, Mariel.
15, hugs his host sister, Mariel, goodbye.
ser recogido por un abrazo.
be picked up for a cuddle.
Despiértate al abrazo de los picos alpinos.
Wake up embraced by Alpine peaks.
Apenas piense de ella, abrazo de dos cuerpos, creando amor en esta forma.
Just think about it, two bodies embracing, creating love in this form.
Belle abrazo a Skye, para su sorpresa.
Belle hugged Skye, to his surprise.
Abrazo de oso de peluche alemán vintage con mucha experiencia.
Vintage German teddy bear with lots of hugging experience.
Yo os escucho y abrazo vuestros corazones.
I listen to you and embrace your Hearts.
De hecho, un abrazo es mejor en la cama
Massive suckface embraces are better left for bedrooms
Gracias de nuevo Nansi por todo. Un abrazo de Ana, Amalio y Álvaro.
Thank you again for everything Nansi, hugs from Ana, Amalio y Álvaro.
Gato y pavo- La hora de la siesta es la excusa perfecta para un abrazo.
Cat and turkey- Nap time is the perfect excuse for a cuddle.
El abrazo lleva a conectarse,
Cuddling leads to hooking up,
Nos dimos un abrazo, él con afecto paternal
We embraced, he with paternal affection
El abrazo, las expresiones crudas de los sentimientos….
The embracing, the raw expressions of feelings….
Se sabe que recibir o dar un abrazo reduce hormonas del estrés como el cortisol.
Hugging is known to lower levels of stress hormones like cortisol.
Nos dimos un abrazo y él se fue.
We hugged and he left.
Como gobernador general le abrazo a usted.
As governor-general, I embrace you.
Espero que paseis buen fin de semana, un abrazo y gracias por leerme.
I hope that you have a good weekend, hugs and thanks for reading.
Results: 5249, Time: 0.0739

Top dictionary queries

Spanish - English