ABUSARAN IN ENGLISH TRANSLATION

abuse
abuso
uso indebido
maltrato
abusar
agresión
abusivo
malos tratos
violaciones
abusing
abuso
uso indebido
maltrato
abusar
agresión
abusivo
malos tratos
violaciones
abused
abuso
uso indebido
maltrato
abusar
agresión
abusivo
malos tratos
violaciones

Examples of using Abusaran in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
que ofrecía la posibilidad de que abusaran los Estados que hubieran cometido hechos ilícitos.
full reparation standard and opened the way for abuse by wrongdoing States.
ambos progenitores no cumplieran su deber de criar a los hijos debidamente o abusaran de sus derechos, los menores podrán dirigirse a un organismo tutelar para
both parents fail to carry out their duty to raise their children properly or abuse their parental rights, children are entitled to
enjuiciar a los funcionarios estatales que abusaran de su poder y violasen los derechos humanos.
prosecute personnel of state organs who abuse their power and violate human rights.
exigir cuentas a los directores de programas que abusaran de su autoridad, y al mismo tiempo elogiar a los que actúen correctamente.
managers handled that authority, and should sanction or recall any programme directors who abused their authority, while commending those who did well.
ser partes en el estatuto o a aceptar la competencia de la Corte por temor a que otros Estados que no lo hubieran hecho abusaran de sus privilegios.
accepting the Court's jurisdiction out of fear that other States which had not done so might abuse their privileges.
Se argumentó que esa nueva disposición se justificaba por la necesidad de asegurar que las partes no abusaran de la posibilidad de retirar una comunicación electrónica actuando de mala fe y con la intención de que quedaran anulados los compromisos jurídicos por ellas aceptados que por lo demás serían válidos.
Such an addition, it was said, was justified by the need to ensure that the possibility of withdrawing an electronic communication would not be misused by parties acting in bad faith who wished to nullify what would otherwise be valid legal commitments accepted by them.
los Estados más pequeños, que podrían sufrir las consecuencias de que los Estados poderosos abusaran de las contramedidas, si bien se reconoció
especially in the view of smaller States that might suffer the consequences of the abuse of countermeasures by powerful States,
para enjuiciar a quienes usaran a las personas objeto de trata y abusaran de ellas vea se A/HRC/4/34 y A/HRC/7/6.
human rights standards and to prosecute the users and abusers of trafficked persons see A/HRC/4/34 and A/HRC/7/6.
el riesgo de que el concepto de crimen de Estado sirviera para que los fuertes abusaran de los débiles.
to avoid the risk of the notion of State crime being abuse by the powerful to oppress the weak.
las religiones era incompatible con las normas internacionales de derechos humanos y se corría el riesgo de que los gobiernos abusaran de él para restringir los derechos humanos de las minorías religiosas o los disidentes.
affirmed that the concept of defamation of religions was inconsistent with international human rights law and risked being abused by Governments to restrict the human rights of religious minorities or dissidents.
nacionales de esos países, también se ha temido que los inversores extranjeros desplazaran a los protagonistas y los intereses nacionales, abusaran de la situación de monopolio afectando negativamente a la competencia
there have also been fears that foreign investors will crowd out local players and interests, abuse monopoly power with adverse effects on competition
Si alguien está abusando de ti, llama a la policía.
If you're being abused, call the police.
Intimidación Si están abusando de usted, por favor recuerde que no es culpa suya.
Intimidation If you are being abused, please remember it is not your fault.
Usted no puede abusar de la web(incluyendo, sin limitación, o la piratería).
You may not misuse the Website(including no limitation, by hacking).
Los que abusan de la ciencia con propósitos destructivos son enemigos de la humanidad.
Those who misuse science for destructive purposes are enemies of humanity.
Y odia y abusa a los que lo son.
And hating and abusing those who are.
Sobre el tiempo en que abusaba de las drogas y el alcohol.
On his days of abusing drugs and alcohol.
Usted no puede abusar del sitio de ninguna forma incluyendo, sin limitación, la piratería.
You may not misuse the Website(including, without limitation, by hacking).
Qué frágil y fácil de abusar es lo que debiera de servirnos.
How frail and how easily abused is that which should serve us.
Fue abusada docenas de veces a lo largo de cinco años.
She was molested dozens of times over five years.
Results: 41, Time: 0.0659

Top dictionary queries

Spanish - English