CAPAZ DE APLICAR IN ENGLISH TRANSLATION

able to apply
capaz de aplicar
podido aplicar
pueda solicitar
en condiciones de aplicar
capaces de solicitar
capaz de utilizar
posible solicitar
capacidad de aplicar
capable of applying
able to implement
capaz de implementar
podido aplicar
capaces de aplicar
podido implementar
en condiciones de aplicar
capaces de ejecutar
podido ejecutar
capaz de implantar
en condiciones de ejecutar
podido cumplir
able to use
capaz de utilizar
capaz de usar
pueda utilizar
pueda usar
en condiciones de utilizar
capaces de emplear
posible utilizar
posible usar
logrado utilizar
podido aprovechar

Examples of using Capaz de aplicar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Evidentemente, un contable que prepare informes anuales en armonía con las normas internacionales ha de ser capaz de aplicarlas, por lo que para la empresa los costos profesionales derivados de la aplicación de las normas internacionales son elevados
An accountant preparing annual reports to IAS standards must obviously be capable of applying them, so the professional costs to the business of applying IAS are high
que ha sido capaz de aplicar los planes quinquenales formulados en la estrategia 2002-2012 para el desarrollo socioeconómico.
as it has been able to apply the five-year plans formulated under the socio-economic development strategy for 2002-2012.
La máquina 9350 no sólo es capaz de aplicar la energía y velocidad necesarias para simular el rotundo golpe de un boxeador,
Not only is the 9350 capable of applying the speed and energy required to simulate a heavy punch from a boxer*,
No han sido pocas las personas que han manifestado dudas sobre si la policía sería capaz de aplicar la Ley en la práctica,
Considerable doubts had been voiced as to whether the policy would be able to implement the Act in practice,
debe ser capaz de aplicar su conocimiento con el enemigo y.
he must be able to apply his knowledge in the face of the enemy and call to his aid.
La Corte es el mecanismo más activo capaz de aplicar las disposiciones de la Carta para la resolución pacífica de las controversias internacionales, basándose en las normas de la justicia y el derecho internacionales.
The Court is the most active mechanism capable of implementing the Charter's provisions for the peaceful resolution of international disputes based on the standards of international justice and law.
Una de las clasificaciones de cortafuegos que normalmente debemos valorar es a qué nivel de inspección de la trama es capaz de aplicar políticas de seguridad
One of the classifications of firewalls that we normally value is the level to which the framework is capable of applying security policies and what type of
Mas para ser capaz de aplicar estes conceitos em relação à sua empresa, é necessário desenvolver uma estratégia de marketing, onde anteriormente estabelecidos planos de ação que queremos desenvolver na empresa durante o período de tempo.
But to be able to implement these concepts in relation to your company it is necessary to develop a marketing strategy where previously established plans of action that we want to develop in the company over the period of time.
la violencia por motivos de género se acometerá mediante intervenciones de creación de capacidad encaminadas a asegurar que el Gobierno sea capaz de aplicar las recomendaciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
gender-based violence will be addressed through capacity development interventions to ensure that the Government is able to implement the recommendations of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
donde no existe una autoridad central capaz de aplicar las sanciones ni un sistema bancario capaz de congelar activos.
where there is no central authority capable of implementing the sanctions, nor a banking system able to freeze assets.
una autoridad tributaria capaz de aplicarla puede impedir que las multinacionales eludan el pago de impuestos.
a tax authority capable of implementing it cannot stop multinationals from dodging tax.
el Ministerio de Administración Civil dispone hoy de personal calificado capaz de aplicar los programas en favor de los niños discapacitados
the Ministry of Civil Administration now had a qualified staff capable of implementing programmes for disabled children
Estas opciones pueden ser efectivas cuando el gobierno sea capaz de aplicar y revisar la política
These options can be effective when the government is able to enforce and review policy
Un mecanismo de resolución de deudas capaz de aplicar la antigüedad tendría por tanto dos ventajas:
A debt resolution mechanism capable of enforcing seniority would thus have two advantages:
le dote de una administración profesional y eficaz capaz de aplicar políticas eficaces por encima de los cambios políticos.
underpinned by a professional and efficient Administration that is able to implement effective policies beyond political change.
identificarás y serás capaz de aplicar formas de resolver los conflictos inherentes al mundo de los negocios,
you will identify and be able to apply ways of solving conflicts inherent to the business world,
Se recordó además que la Comisión había demostrado que era capaz de aplicar métodos novedosos de trabajo,
It was also recalled that the Commission had demonstrated that it was capable of applying innovative methods of work,
el participante identifica y es capaz de aplicar formas de resolver los conflictos inherentes a la gestión de créditos
participants will identify and be able to apply ways of solving conflicts inherent to the credit
Por ejemplo, la ONUG no ha sido capaz de aplicar la decisión 23 de la séptima Conferencia de las Partes en la Convención de Lucha contra la Desertificación para adoptar el euro
For example, UNOG has not been able to implement Decision 23 of the CoP 7 of UNCCD to introduce the euro as its budget and accounting currency as of 2008,
el participante identifica y es capaz de aplicar formas de resolver los conflictos inherentes al mundo de los negocios,
students will identify and be able to apply ways of solving conflicts inherent to the business world,
Results: 120, Time: 0.0444

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English