COMPENSARA IN ENGLISH TRANSLATION

compensate
compensar
indemnizar
compensación
resarcir
indemnización
offset
desplazamiento
compensar
compensación
contrarrestar
desfase
desplazado
descentrado
compensates
compensar
indemnizar
compensación
resarcir
indemnización
to make up
para compensar
arreglar
para hacer
suplir
para formar
para maquillar
para componer
para inventar
para conformar
preparar

Examples of using Compensara in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
exigió a la entidad explotadora de la central que compensara las emisiones futuras.
required the plant operator to offset future emissions.
el aumento de la demanda interna compensara aparentemente el descenso de la producción de petróleo
as increases in domestic demand seem to have compensated for a decline in oil output
ordenó a la empresa que compensara a los consumidores con 50.000 USD.
ordered the company to compensate the consumers with USD 50 000.
Caser- la Aseguradora de las Cajas de Ahorros españolas- le compensara el daño sufrido con un límite máximo de indemnización de 360.000€.
Caser- the Insurer of the Spanish Savings Banks- will compensate you for the damage suffered with a maximum limit of indemnity of 360,000€.
o fideicomiso, que compensara a los habitantes por el daño del derrame.
or fidecomiso, to compensate residents for damage from the spill.
El Presidente de la Comisión consideraba que era posible que en el futuro se propusiera gravar las transferencias de remesas que compensara la falta de recursos del Estado para hacerse cargo de estos casos.
The chairman of the Committee considered that in the future it might be proposed to tax remittances to offset the lack of State resources for dealing with such cases.
en particular crear un organismo de garantía de las inversiones que compensara a los inversores por los riesgos no comerciales.
including the establishment of an investment guarantee agency to compensate investors for non-commercial risks.
el Yemen lograron aumentar sus ingresos procedentes del petróleo al aumentar la producción de manera que compensara la caída de los precios.
only Kuwait and Yemen managed to increase their oil revenues by increasing production enough to compensate for the fall in oil prices.
la impresionante maniobrabilidad del barco compensara esta limitación.
it was hoped that the boat's impressive manoeuvrability would offset this limitation.
había preparado un informe cuyo objeto era establecer principios comunes de recuperación de gastos que compensara adecuadamente a los organismos por sus gastos generales
Cultural Organization, that was mandated to draw up common principles for cost recovery which compensate agencies fairly for their backstopping costs
el USDOC no permitió que el resultado de comparación global negativo derivado del método de comparación P-P"compensara" las"pruebas de dumping" resultantes de la aplicación del método de comparación P-T.237
the USDOC did not permit the overall negative comparison result arising from the W-W comparison methodology to"offset" the"evidence of dumping" from the application of the W-T comparison methodology.237 As we have observed above,
Llegó a ser decisivo que Colombia compensara las pérdidas materiales sufridas por los desplazados
It became critical for Colombia to make up for the material losses experienced by displaced
Una manera de superar este problema sería que el proyecto de convención compensara las deficiencias de la función judicial en el país anfitrión mediante el mecanismo de investigación que contemplan actualmente las Naciones Unidas en el caso de que se haga efectiva una acción penal contra un funcionario suyo en el país anfitrión.
One way to overcome the problem might be to compensate for the deficiency in the judicial function of the host country by introducing into the draft convention a mechanism of investigation which the United Nations currently used in cases of criminal action against its personnel in the host country.
pidió a Israel que lo demoliera y compensara a los palestinos por los daños que sufrieron,
had called on Israel to demolish it and to compensate the Palestinians for the damage they had suffered,
exigió a Israel que compensara a la República del Líbano
demanded Israel to compensate the Republic of Lebanon
almacenamiento de documentos en el edificio del jardín norte han hecho que la Secretaría redujera la distribución de documentos en las instalaciones y compensara esa medida recurriendo más a la distribución electrónica.
the lack of storage space for documents in the North Lawn Building have compelled the Secretariat to reduce the distribution of documents on the premises and to compensate with increased reliance on electronic distribution.
el USDOC no permitió que el resultado de comparación global negativo derivado del método de comparación P-P compensara las pruebas de dumping resultantes de la aplicación del método de comparación P-T.
the USDOC did not permit the overall negative comparison result arising from the application of the W-W comparison methodology to offset the evidence of dumping from the application of the W-T comparison methodology.
consciente de repente de la disminución máxima de las fuerzas de el sol, compensara la ausencia de calor
the city, suddenly conscious of the disappearance of the forces of the sun, compensates for the absence of the heat
Contacto Artur Baró compensa su huella de carbono por cuarto año consecutivo.
Contact Artur Baró offset its carbon footprint for the fourth consecutive year.
Pero más tarde, el polaco compensó esto trayendo a Klaassen en posición de marcar.
But later, the Pole made up for this by bringing Klaassen into scoring position.
Results: 49, Time: 0.0636

Compensara in different Languages

Top dictionary queries

Spanish - English