CONDICIONES QUE PERMITAN IN ENGLISH TRANSLATION

conditions enabling
conditions to ensure that
conditions that will facilitate

Examples of using Condiciones que permitan in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Debemos crear condiciones que permitan a los jóvenes ejercer plenamente sus derechos para
We should create the conditions to enable young people to fully exercise their rights,
El orador alienta al Estado parte a que establezca las condiciones que permitan que la Comisión NDHL adquiera la categoría"A.
He encouraged the State party to create the conditions that would enable the NCHRF to acquire"A" status.
El objetivo a largo plazo consiste en crear las condiciones que permitan al propio pueblo de Somalia lograr una paz sostenible.
The longer-term goal is to create conditions that will enable the Somalian people themselves to create sustainable peace.
Incumbe a todos los países la responsabilidad de crear condiciones que permitan a sus pueblos determinar libremente su camino hacia el desarrollo.
It is the responsibility of all countries to create conditions that enable their peoples to freely determine their pathways to development.
Determinar y aclarar el conjunto de condiciones que permitan y faciliten la utilización sostenida a los usuarios de las tierras;
To identify and clarify the set of conditions which enables and facilitates sustained utilization by land users;
Israel debe luchar para crear las condiciones que permitan el surgimiento de un Estado palestino pacífico.
Israel must work to create the conditions that will allow a peaceful Palestinian State to emerge.
Para fortalecer el sector socioeconómico es necesario crear condiciones que permitan a las mujeres participar en las actividades económicas.
Strengthening the socio-economic sector required creating conditions that would enable women to participate in economic activities.
Crear condiciones que permitan a los migrantes adaptarse rápidamente a la situación socioeconómica del país;
To create conditions which will enable migrants to adapt speedily to social and economic conditions in the country;
Los esfuerzos por crear las condiciones que permitan a los refugiados regresar a sus países en condiciones de seguridad
Efforts to create conditions that would enable refugees to return home in conditions of safety
Finalmente, en caso de que no existan compromisos o condiciones que permitan resolver los problemas de competencia identificados, podemos prohibir la concentración.
Finally, in cases where the there are no possible commitments or conditions that would allow the competition problems identified to be resolved, we can decide to prohibit the concentration.
Es fundamental crear condiciones que permitan a los refugiados y a las personas desplazadas volver a sus hogares.
It was essential to create the conditions that would enable the refugees and displaced persons to return to their homes.
la tarea consiste en establecer condiciones que permitan la realización efectiva y eficiente de esas actividades.
the challenge was to establish conditions that enabled those activities to be implemented effectively and efficiently.
También hace hincapié en la importancia de crear las condiciones que permitan disponer de un conjunto de personal temporario párr. 21.
It also emphasizes the importance of creating the conditions to allow for an available pool of freelancers para. 21.
La misión del actual Gobierno provisional es crear las condiciones que permitan el retorno a la vida democrática normal en la República Centroafricana.
The mission of the present transitional Government is to bring about conditions permitting a return to normal democratic life in the Central African Republic.
pueden crear las condiciones que permitan el crecimiento de la actividad empresarial
get to set those conditions that enable business to grow
Los gobiernos deben establecer las condiciones que permitan al sector privado innovar,
Governments must establish the conditions that will allow the private sector to innovate,
Es imprescindible crear las condiciones que permitan al Consejo actuar con eficiencia
It was indispensable to create conditions which would allow the Council to act efficiently
Los organismos estatales deben aprobar en sus reglamentos las condiciones que permitan que el público conozca directamente su labor.
Bodies of public authority are obliged in their general acts to ratify conditions which will allow the public direct insight into their work.
Para generar las condiciones que permitan mejorar las inversiones en carbono orgánico y biodiversidad de los suelos pueden ser adoptadas diferentes medidas.
A number of measures can be adopted to create conditions that enable better investment in Soil Organic Carbon and Soil Biodiversity.
Bis Asegurar, según corresponda, unas condiciones que permitan a las familias y comunidades proporcionar cuidados
Bis Ensure as appropriate, conditions that enable families and communities to provide care
Results: 270, Time: 0.0492

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English