CONDUCTOR BORRACHO IN ENGLISH TRANSLATION

drunken driver
conductor ebrio
conductor borracho

Examples of using Conductor borracho in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
¿No hay un dicho sobre que no puedes culpar a un conductor borracho por chocar otro coche?
Isn't that a little like saying you can't blame a drunk driver after she totals another car?
fue golpeado por un conductor borracho mientras cruzaba la carretera.
got hit by a drunk driver while crossing the street.
hombre de hojalata, un muchacho de 19 años de Cincinnati fue atropellado anoche por un conductor borracho.
Tin Man, a 19-year-old kid in Cincinnati was struck by a drunk driver last night.
fue atropellado por un conductor borracho al cruzar la calle.
was killed by a drunk driver while crossing the street.
Hazte las siguientes preguntas:¿Un fabricante de coches debería disculparse si un conductor borracho mata a alguien conduciendo uno de sus vehículos?
Ask yourself: Should car manufacturers have to apologize when drunk drivers kill people using their vehicles?
Mis padres estaban llevando a mi hermano pequeño al colegio cuando les embistió de frente un conductor borracho.
My, uh, my parents were taking my kid brother to college, and, uh, they were hit head-on by a drunk driver.
Pero la tragedia golpeó a la familia cuando en el invierno de 1941, el padre de Henry falleció a manos de un conductor borracho.
But tragedy struck when Henry's father was killed by a drunk driver in the winter of 1941.
Todo lo que quería era saber sobre un caso en el que trabajé hace años… un conductor borracho golpeó a otro coche, mató al conductor, y la copiloto fue declarada muerte cerebral en la escena.
All she wanted was to know was about some case that I worked on years ago-- drunk driver T-boned another car, killing the driver, and the passenger was declared brain-dead on the scene.
Mi tio esta preso porque el año pasado le disparo al, uh, a un conductor borracho que mato a mi unico hijo,
My uncle's in the joint'cause last year he shot my, uh, this drunk driver who killed my only son,
EL padre de Tom Saltzman es un conductor borracho Él fue el que pasó por encima del perro de Joey Potts, porque Joey Potts no sabe como cuidar sus animales. Por lo que su madre le pegó.
Tom Saltzman's dad is a drunk driver he's the one who ran over Joey Potts' dog because Joey Potts' doesn't know how to take care of his animals which is why he gets beat by is mom.
Un conductor borracho mató a sus padres en un accidente automovilístico cuando tenía dieciocho años,
A drunk driver killed her parents in a car accident when she was eighteen,
me echó whisky encima… y luego llamó a la policía para informar de un conductor borracho.
then went somewhere to call the police and report a drunk driver.
que usted fuera atropellado por un conductor borracho cualquiera que los dos hubieran sido atacados por esta supuesta persona que nadie ha visto?
that you were run down by some random drunk driver than that the two of you have been attacked by this alleged person that no one has ever seen?
Eso es para conductores borrachos y maltratadores, no para tipos decentes como nosotros.
That's for drunk drivers and wife beaters, not decent folk like us.
Deben buscar conductores borrachos.
They must be checking for drunk drivers.
Odio los conductores borrachos.
I hate drunk drivers.
con menos inhibiciones, los conductores borrachos pueden precipitar serios choques.
decreased inhibitions, drunk drivers can precipitate serious crashes.
Este es siempre su mejor defensa contra otros conductores borrachos.
It's still your best defense against other drunk drivers.
De las fatalidades en el condado fueron causados por conductores borrachos.
Of the fatalities for the county were caused by drunk drivers.
¿Cuál es la mejor defensa contra los conductores borrachos en las carreteras?
What is the best defense against drunk drivers on the road?
Results: 87, Time: 0.0258

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English