CONTRACTUALMENTE IN ENGLISH TRANSLATION

contractually
contractualmente
por contrato
contractual
por contrata
contract
contrato
contratar
contractual
contratación
contraer

Examples of using Contractualmente in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
las desviaciones resultantes de reglamentaciones legales o mejoras técnicas, así como el reemplazo de componentes por componentes equivalentes, a menos que afecten al uso para el propósito previsto contractualmente.
technical improvements as well as a replacement of components by equivalent components shall be admissible unless they affect the use for the contractually intended purpose.
externo de la investigación, de modo que la difusión de sus resultados no se vea contractualmente limitada.
external research sponsors* so that they are not contractually inhibited from disseminating their results.
en determinadas circunstancias(por ejemplo, cuando las partes hubieran acordado contractualmente utilizarlos) véase infra, párrs.
under certain circumstances(e.g. where parties have agreed contractually to use such instruments), produce legal effect see below, paras.
que regulará contractualmente el uso y la confidencialidad de los datos de carácter personal, de conformidad con lo dispuesto en la legislación vigente.
which regulates the use of contracts and the confidentiality of personal data and which conforms with the present legislation.
La idea era proporcionar a los operadores de registro, quienes contractualmente han acordado ciertas restricciones de registro,
The idea was to provide registry operators, who have agreed via contract to certain registry restrictions,
El objeto de estas condiciones es regular contractualmente la prestación y el suministro al CLIENTE de productos y/o servicios("la Información")
The object of this agreement is regulate the delivery of the services and/or products(the"Information") to the CLIENT through the Internet website"datocapital.
La iniciativa ha permitido preservar el hábitat natural de zonas protegidas contractualmente y ha conllevado un cambio en las prácticas agrícolas para mejorar la idoneidad de los viñedos
It resulted in setting aside natural habitat in contractually protected areas and also entailed a change in farming practices to enhance the suitability of vineyards as a habitat,
FUNDACIÓN NOELIA no obstante y sin perjuicio de los derechos contractualmente asumidos, queda autorizada para dar por terminada
NOELIA Foundation notwithstanding and without prejudice to the contractually assumed rights, it is authorized to terminate
Las personas que utilizan los servicios contractualmente estipulados con el conocimiento
The persons who use the contractually stipulated services with the knowledge
En caso de incumplimiento del plazo de entrega contractualmente pactado según el servicio contratado,
In the event of non-compliance with the delivery term agreed in the contract according to the contracted service,
El derecho internacional no prohíbe el derecho de un extranjero de renunciar contractualmente a su propia facultad
International law places no bar on the right of an alien to waive by contract his own power
La DoI representa un paso importante para alcanzar un acuerdo contractualmente vinculante, mitigando asimismo la exposición comercial y satisfaciendo al tiempo las necesidades del cliente
The DoI represents an important step towards reaching a contractually binding agreement also mitigating the commercial exposure while satisfying customer needs with regard to capabilities
Además, National no demostró que el Iraq estuviera obligado contractualmente o por otros motivos específicos a cambiar estos fondos por divisas convertibles
Further, National did not demonstrate that Iraq was under a contractual or other specific duty to exchange those funds for convertible currencies
Las autoridades se comprometen contractualmente a colaborar con el sector privado, lo que requiere el establecimiento de determinados criterios
Authorities engage with the private sector through contracts, which requires the establishment of certain criteria
TUPRAS afirma que SOMO estaba obligada contractualmente a suministrar petróleo a TUPRAS
TUPRAS asserts that SOMO was bound by a contractual obligation to supply oil to TUPRAS,
el nuevo montaje si el vendedor no está obligado contractualmente desde el inicio al montaje del artículo.
the defective item or its reinstallation if the Seller was not originally obligated under the contract to install the item.
incrementos futuros por IPC, ni actualizaciones futuras de rentas pactadas contractualmente.
future inflation-linked rent increases, nor future contractually-agreed rent increases.
de las que no puede desentenderse contractualmente.
many imposed by statute and many of which cannot be contracted out of.
esto no sea anterior a la fecha acordada contractualmente, podemos optar por facturar nuestro servicio.
for shipment of the goods and this is not before the contractually agreed date, we may elect to invoice our service.
este asesoramiento no estén incluidos en el alcance comprometido de los servicios tal como se hubiera acordado contractualmente, estos serán gratuitos, quedándonos excluidos
this information or advice is not included in the owed scope of services as a contractually agreed, this shall be free of charge,
Results: 298, Time: 0.0766

Top dictionary queries

Spanish - English