CUOTAS PENDIENTES IN ENGLISH TRANSLATION

outstanding contributions
sobresaliente contribución
notable contribución
excepcional contribución
destacada contribución
extraordinaria contribución
excelente contribución
contribuciones pendientes
cuotas pendientes
excelente aportación
extraordinaria aportación
outstanding assessments
cuotas pendientes de pago
arrears
mora
atrasos
cuotas atrasadas
atrasados
pagos atrasados
deudas
retrasos
sumas adeudadas
cuotas pendientes
adeudos
unpaid assessments
cuotas pendientes de pago
cuotas impagadas
unpaid contributions
contribución no remunerada
aportación a gratuito
contribución no retribuida
outstanding dues
outstanding instalments
outstanding contribution
sobresaliente contribución
notable contribución
excepcional contribución
destacada contribución
extraordinaria contribución
excelente contribución
contribuciones pendientes
cuotas pendientes
excelente aportación
extraordinaria aportación
unpaid assessment
cuotas pendientes de pago
cuotas impagadas
contributions receivable
contribuciones por recibir

Examples of using Cuotas pendientes in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
El Sr. GELBER(Estados Unidos de América) expresa su inquietud por el hecho de que tantas delegaciones estén preocupadas por el monto de las cuotas pendientes por los Estados Unidos.
Mr. GELBER(United States of America) said he was upset to learn that so many delegations were concerned about the level of United States arrears.
Verificar todas las cuotas pendientes y compensarlas automáticamente al aprobar la solicitud de reembolso;
Verify all the outstanding dues and offsetting it automatically when approving the refund application;
Dado el elevado monto de las cuotas pendientes, habría que examinar también la cuestión de la asignación de cuotas..
Given the high amount of unpaid assessments, the question of apportionment of assessments should also be considered.
lo cual arrojaba un saldo de cuotas pendientes de pago por esos Estados Partes de 440.864 dólares.
leaving a balance of unpaid contributions in respect of those States Parties of $440,864.
Esperamos que los Estados Miembros interesados cumplan con sus cuotas y que abonen sus cuotas pendientes sin condiciones.
We hope that the Member States concerned will honour their assessed contributions and settle their arrears, without any conditions attached.
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros correspondientes a bienios anteriores
The provision represents contributions receivable from Member States for prior bienniums
el resultado final de 2006 fuera positivo con el pago de las cuotas pendientes de los Estados Miembros.
in 2006 would be positive, with the payment of outstanding dues by Member States.
bien le preocupa el volumen de las cuotas pendientes.
was concerned at the amount of unpaid contributions.
deberían abonar esas cuotas pendientes sin condiciones.
should settle those arrears unconditionally.
Un segundo factor que puede contribuir a reducir la cuantía del total de las cuotas pendientes es el pago de los atrasos.
A second factor that can moderate the level of unpaid assessments is payment of arrears.
En estas circunstancias Ucrania no está en condiciones de pagar las cuotas pendientes a las Naciones Unidas,
Under these circumstances Ukraine is not in a position to pay its outstanding contribution to the United Nations,
La provisión representa las cuotas pendientes de los Estados Miembros
The provision represents contributions receivable from Member States
La información proporcionada por la Secretaria General Adjunta de Gestión dio a entender que este sólo había pagado la mitad de las cuotas pendientes.
The briefing by the Under-Secretary-General for Management had suggested that only one half of those arrears had been paid.
En cuanto a la situación financiera de la Cuenta Especial para el Tribunal, las cuotas pendientes ascienden a 3,8 millones de dólares.
As to the financial situation of the Special Account for the Tribunal, unpaid assessments amounted to $3.8 million.
La magnitud de las cuotas pendientes de pago elimina en la práctica la base financiera de la Organización.
The implications of the unpaid assessment situation were that the magnitude of unpaid assessments effectively eliminated the Organization's financial base.
El saldo total de las cuotas pendientes de los países se mantendrá en las cuentas de los fondos fiduciarios.
The full outstanding contribution balances of the countries will remain in the accounts of the trust funds.
Habida cuenta de que se acerca el final de 1996 la Secretaría confía en que los Estados Miembros que adeudan grandes sumas abonen una parte de sus cuotas pendientes.
The Secretariat hoped that at the end of 1996 the Member States with large outstanding assessments would pay a portion of their arrears.
lo que indicaba que las cuotas pendientes de pago por los Estados Miembros ascendían a 1.135.814.663 dólares.
period amounted to $3,462,264,158, representing an outstanding contribution by Member States of $1,135,814,663.
Las cuotas pendientes al final del ejercicio de 2012 ascendían a 99.091,7 miles de euros.
The contributions outstanding at the end of the year 2012 were Euro99,091.7 thousands.
Al 31 de diciembre de 2004 las cuotas pendientes que debían abonar a la cuenta especial de Administración de Edificios las organizaciones con sede en Viena ascendían a 4.815.676 euros.
As at 31 December 2004, contributions outstanding to the special account for Buildings Management from the VBOs are Euro4,815,676.
Results: 469, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English