DEJAR ATRÁS IN ENGLISH TRANSLATION

leave behind
dejar atrás
dejar detrás
dejar atras
olvídate de
dejas detrás
sal de
outrun
escapar
superar
correr más rápido
dejar atrás
correr más
huir
ganar
aventajar
ir más rápido
let go
dejar ir
vamos
dejar pasar
dejar atrás
suelta
déjate llevar
vamos a ir
dejes ir
suelta a
put behind
dejar atrás
poner detrás de
puestos tras
leaving behind
dejar atrás
dejar detrás
dejar atras
olvídate de
dejas detrás
sal de
left behind
dejar atrás
dejar detrás
dejar atras
olvídate de
dejas detrás
sal de
letting go
dejar ir
vamos
dejar pasar
dejar atrás
suelta
déjate llevar
vamos a ir
dejes ir
suelta a
outpace
superar
dejar atrás
sobrepasar
outgrow
superar
dejar atrás

Examples of using Dejar atrás in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Reposar en Mí es dejar atrás todo lo demás excepto a Mí.
Resting in Me is letting go of everything but Me.
rencores se pueden eliminar, dejar atrás?
grudges can be cleared out, left behind?
Si no puedes dejar atrás a tus perseguidores, tienes que tomar una decisión.
If you can't outrun your pursuers, you have a choice to make.
Los humanos no pueden dejar atrás sus costumbres guerreras.
Humans cannot let go of their warlike ways.
Dejar atrás las heridas del pasado no es fácil.
Letting go of past hurts is not easy.
Debe haber algo que olvidó cubrir… alguna evidencia debió dejar atrás.
There must be something she forgot to cover up, Some piece of evidence left behind.
Otro coche de policía que puede dejar atrás el sonido.
Another police car that can outrun the sound.
Es importante aceptar hoy quiénes somos y dejar atrás el pasado.
It's important to embrace who we are today and let go of the past.
Empecemos por dejar atrás el pasado.
We start by letting go of the past.
Ventaja. dejar atrás.
Head start. Left behind.
hay demasiado que no pueden dejar atrás.
there is so much that they cannot let go of.
no nos pueden dejar atrás.
but they can't outrun us.
Dejar atrás el pasado.
Letting go of the past.
Yo… pensé que podía vivir con ello, dejar atrás mi pasado.
Thought I could live with it, outrun my past.
Si pudiese parar mi pánico. Abandonar mis problemas. Dejar atrás mis dudas.
If I could stop my panic** abandon my troubles** let go of my doubts** maybe then.
Dejar atrás el pasado puede ser difícil.
Letting go of the past can be difficult.
Y realmente averiguar si realmente podemos dejar atrás a los dardos.
And really figure out if we truly can outrun the darts.
completamente incapaz de dejar atrás el pasado.
utterly incapable of letting go of the past.
No os puedo dejar atrás, no con ellos alrededor.
I can't leave you behind, not when they're still prowling around.
Intenta dejar atrás todos los recuerdos.
Try to outrun all the memories.
Results: 593, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English